Christian Ungersboeck

Le Centre | 20.07

Connectez-vous pour enregistrer les candidats

Vous ne pouvez ajouter des candidats à vos favoris qu'après vous être connecté.

État social & famille

Relever l'âge de la retraite à 67 ans

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Nicht indifferenziert für alle Berufsgruppen. Pas de manière non-différenciée pour toutes les professions.

Primes d'assurance maladie

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Les mesures étatiques devraient être subsidiaires. Staatliche Massnahmen sollten subsidiär sein.

Le plafonnement des rentes pour les couples mariés

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Keine Benachteiligung von Ehepaaren. Pas de désavantage pour les couples mariés.

Réduire les rentes LPP

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Um die künftigen Renten zu sichern und so eine weitere Umverteilung von Jung zu Alt zu verhindern. Pour garantir les rentes futures et empêcher la poursuite de la redistribution des actifs vers les personnes retraitées

Allonger le congé parental

Non Plutôt non Plutôt oui Oui

Encourager davantage la construction de logements sociaux

Non Plutôt non Plutôt oui Oui

Santé

Introduire la vaccination obligatoire pour les enfants

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Für somatische Autonomie / körperliche Selbstbestimmung! Im Falle von Kindern durch den Inhaber der elterlichen Sorge. Der Staat ist nicht ein besserer Elternteil. Pour une autonomie somatique / autodétermination corporelle forte! Dans le cas des enfants par l'autorité parentale. L'Etat n'est pas un parent préférable.

Introduire une taxe sur les aliments sucrés

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Der Staat ist kein Moralapostel und sollte davon absehen, den Menschen zu sagen, was sie zu sich nehmen sollen. Andererseits ist weisser Zucker, genauso wie Tabak, Bier und Alkohol, ein reines Genussmittel und sollte somit gleichbehandelt, also besteuert werden. L'Etat n'est pas apôtre de la moralité et n'a pas le droit de dire aux gens ce qu'ils ont à consommer ou non. Cependant, le sucre, comme le tabac, la bière et l'alcool, vise la consommation récréative et devrait donc aussi être imposé.

Participation aux coûts de la santé

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Kleine, wenig kostende Interventionen können spätere höhere Kosten vorbeugen. Les petites interventions peu chères peuvent prévenir des coûts ultérieurs plus élevés.

Limiter les compétences du Conseil fédéral en cas de pandémie

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Gesundheit ist nicht das höchste Gut. Eine pauschale Unterordnung anderer Grundrechte darunter ist somit unzulässig. La santé n'est pas un summum bonum. Une subordination pure et simple des autres droits fondamentaux sous celle-ci est donc illicite.

Compétence fédérale en matière de planification hospitalière nationale

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Leistungen und Standorte müssen aus Qualitätsgründen nationalterritorial geplant werden. Eine Aushandlung zwischen den Kantonen scheint jedoch geeigneter dieses Ziel zu erreichen als ein zentralistischer Ansatz. Les services et les emplacements doivent être déterminés sur le territoire national pour des raisons de qualité. Un négociation entre les cantons semble cependant plus apte à atteindre ce but.

Formation

École inclusive

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Besondere Bedürfnisse bedürfen besonderer Räumlichkeiten und besonderen Personals. Ein Zusammenfinden in manchen und nur manchen Tätigkeiten, nämlich wo praktisch sinnvoll, sollte trotzdem erzielt werden. Des besoins spécifiques exigent des espaces et du personnel spécifiques. D'autre part, une intégration dans certaines et seulement certaines activités, savoir là où cela est pratiquement opportun, doit être recherchée.

Renforcer les exigences pour l'obtention de la maturité gymnasiale

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Nicht jeder muss Matura machen. Die Matura sollte jedoch nach objektiven Kriterien prüfen und nicht nur eine bestimmte Prozentzahl bestehen lassen. Il n'est pas nécessaire que tout le monde ait une maturité gymnasiale. La maturité devrait cependant examiner des critères objectifs et non faire passer un certain pourcentage de jeunes.

Égalité des chances dans l'éducation

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Chancengleichheit (nicht Erfolgsgleichheit) ist ein Gebot der Gerechtigkeit und macht wirtschaftlich und gesellschaftlich Sinn. L'égalité des chances (et non de résultat) est une question de justice. Par ailleurs, elle se justifie également sur le plan économique et sociétal.

Migration & intégration

Assouplir les conditions de naturalisation

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Einbürgerung ist nicht bloss eine verwaltungstechnische Formalität sondern ein Bekenntnis zu unserem Land. Es macht somit Sinn, dass der Weg nicht allzu einfach ist. L'acquisition de la nationalité n'est pas une simple formalité administrative mais un engagement envers notre pays. Il est donc juste que ce chemin ne soit pas non plus trop simple.

Augmenter le contingent de ressortissants de pays tiers pour les travailleurs qualifiés

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

D'un point de vue sociétal et écologique, il est juste de donner une préférence à la force de travail national et de ne pas la mettre inutilement en concurrence avec les forces de travail étrangères. Par ailleurs le "brain drain" doit être évité. Aus gesellschaftlichen Gründen und Gründen des Umweltschutzes macht es Sinn schweizerische Arbeitskraft ausländischer vorzuziehen und sie nicht unnötig in Konkurrenz zu setzen. Auch "brain drain" kann somit verhindert werden.

Procédures d'asile hors d'Europe

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Während des Asylverfahrens ist die Schutzbedürftigkeit ungewiss. Soweit völkerrechtlich möglich, ist es nicht zweckfremd die Schutzbedürftigkeit in einem sicheren Zentrum ausserhalb der Schweiz zu bestimmen. Falschen Hoffnungen werden verhindert Durant la procédure de demande d'asile, le besoin de protection est incertain. Il n'est dès lors pas contraire au but du droit d'asile de déterminer ce besoin de protection dans un centre en dehors de la Suisse. Les faux espoirs sont également prévenus.

Droit de vote et d'éligibilité pour les étranger·ère·s

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Gemeindepolitik ist Politik. Politische Rechte können nur Bürgern gehören. Andernfalls wird der Nationalstaat selbst in Frage gestellt. La politique communale est de la politique. Les droit politiques n'appartient qu'aux citoyens. Sinon, l'on remet en cause l'Etat-nation en tant que tel.

Société & éthique

Légaliser la consommation de cannabis

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Jeder und jede muss selbst entscheiden, was er zu sich nimmt (somatische Autonomie). Wie bei Zigaretten und Alkohol müssen Hersteller jedoch über Konsequenzen aufklären. Chacun et chacune doit décider lui même de ce qu'il consomme (autonomie somatique). Cela étant, comme dans le cas de l'aclool et du tabac, les producteurs doivent informer sur les conséquences.

Autoriser l'euthanasie active directe

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Direkte aktive Sterbehilfe ist eine vorsätzliche Tötung. Es ist wichtig, dass strafrechtliche Kategorien klar bleiben (nulla poena sine lege certa). L'euthanasie active directe est un meutre. Il est important que les catégories pénales restent claires (nulla poena sine lege certa).

Introduire un troisième sexe officiel

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Jeder darf sich so identifizieren wie er will. Andererseits darf die Anerkennung dieser Identität niemand anderem aufgezwungen werden. Toleranz ist notwendig wechselseitig. Chacun est libre de s'identifier comme il veut. Cela étant, nul ne peut être contraint de reconnaître cette identité. La tolérance est nécessairement réciproque.

Égalité entre les couples homosexuels et hétérosexuels

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Eine irreduzible biologische Unterscheidung wird immer bestehen. Ob und inwiefern sich deshalb eine Gleichbehandlung nicht rechtfertigen lässt ist vom einzelnen Sachbereich abhängig. Grundsätzlich kann man also nicht davon ausgehen, dass alles in allen Bereichen gleich sein darf. Une différence biologique irréductible subsistera toujours. Il dépends des domaines particulier si une égalité de traitement est possible. On ne peut donc postuler comme principe l'égalité dans tous les domaines.

Finances & impôts

Réduire les impôts au niveau fédéral

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Es ist grundsätzlich vorzuziehen das Subsidiaritätsprinzip walten zu lassen und die Mittel des Bundes nur so hoch wie nötig zu halten. Il faut préférer par principe la subsidiarité et maintenir les moyens de la Confédération au minimum nécessaire.

Imposer les couples mariés individuellement

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Ehepaare formen eine einfache Gesellschaft und dies ist rechtlich relevant. Es darf jedoch daraus kein Nachteil erwachsen. Les conjoints forment un société simple, ce qui a son importance juridique. Il ne faut cependant pas que cela leur soit préjudiciable.

Introduire un impôt national sur les successions

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Allgemein ist eine Erbschaftssteuer abzulehnen. Il faut rejeter de manière générale un impôt sur les successions.

Renforcer la péréquation financière entre les cantons

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Es ist wichtig, dass die Individuelle Finanzverantwortung der Kantone aufrechterhalten wird. Il est important de maintenir la responsabilité financière individuelle de cantons.

Économie & travail

Introduire un salaire minimum national de 4 000 francs

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Ein fairer Lohn muss durch andere Wege sichergestellt werden, etwa Gesamtarbeitsverträge. Un salaire correcte doit être assuré par d'autres moyens, par exemple les conventions collectives de travail.

Réglementer plus strictement le secteur financier

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Diese Mechanismen waren bereits in den Basler Abkommen vorgesehen und haben sich als untauglich erwiesen. Ces méchanismes sont déjà prévus par les traités de Bâle et se sont avérés inapte.

Libéraliser complètement le marché de l'électricité

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Viele Infrastrukturelemente müssen, wie Strassen u. ä., auch öffentlich verwaltet werden. Eine vollständige Liberalisierung scheint deshalb nicht sinnvoll. Un nombre important d'éléments de l'infrastructure doivent être administré publiquement, à l'instar des routes. Une libéralisation totale ne semble donc pas opportune.

Assouplir les réglementations relatives à la construction de logements

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Ein effektiver Bewohnerschutz muss gewährleistet werden. Une protection effective des habitants doit être garantie.

L'égalité salariale entre les femmes et les hommes

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Nur da wo starre Kategorien in der Lohnberechnung vorliegen kann und muss eine Lohngleichheit angestrebt werden. Es ist jedoch nicht zulässig, dass der Staat in privatrechtliche Verträge eingreift. Seul là où il existe des catégories claires du calcul des salaires peut et doit on chercher à avoir une égalité salariale. Cela étant, il serait illicite que l'Etat intervienne dans les contrats de droit privé.

Transport & énergie

Aménager les tronçons autoroutiers très fréquentés

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Mobilität muss multimodal gedacht werden. Den Individualverkehr grundsätzlich zu verteufeln ist willkürlich. La mobilité doit être pensé de manière multimodale. Il serait arbitraire de diaboliser la mobilité individuelle par principe.

Interdire les nouvelles immatriculations de véhicules à moteur à combustion à partir de 2035

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Eine Technologie grundsätzlich zu verteufeln ist willkürlich. Der Staat hat die Ziele festzulegen. Der Markt soll die Mittel erfinden und verkaufen, um diese Ziele zu erreichen. Il serait arbitraire de diaboliser une certaine technologie par principe. L'Etat ne peut fixer les buts à atteindre. Le marché doit ensuite proposer les moyens pour les atteindre.

Atteindre les objectifs climatiques par des incitations

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Aus einer Zielvereinbarung folgen auch notwendigerweise Einschränkung und Verbote bei Nichterreichung. Diese folgen jedoch NUR bei Nichterreichung und werden nicht vorab entschieden. S'il y a définition de but, il en suit nécessairement la restriction et l'interdit pour l'atteindre si cela est nécessaire. Restriction et l'interdit ne s'en suive cependant QUE en cas de non-atteinte et ne doivent pas être décidé d'avance.

Assouplir les réglementations relatives aux énergies renouvelables

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Umwelt- und Landschaftsschutz scheinen mir ein höheres Gut zu sein als der Ausbau von erneuerbaren Energien. La protection de l'environnement et du paysage me semble être des biens supérieurs au développement des énergies renouvelables.

Autoriser la construction de nouvelles centrales nucléaires

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Eine Technologie grundsätzlich zu verteufeln ist willkürlich. vgl. Frage 2 Il serait arbitraire de diaboliser une certaine technologie par principe. cf. question 2

Garantir une offre complète de services publics

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Dies sollte aus Subsidiaritätsgründen von den Kantonen entschieden werden. Conformément au principe de subsidiarité, cela devrait être décidé par les cantons.

Introduire des tarifs d'électricité progressifs

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Grosser Verbrauch ist nicht immer gleichzustellen mit ökologischer Gleichgültigkeit. Er kann auch bloss branchenbedingt sein. Pauschal wäre eine solche Vorschrift willkürlich. Une grande consommation ne procède pas nécessairement d'une indifférence écologique. Elle peut également simplement être spécifique à une certaine branche. Sans une plus grande différenciation, une telle règlementation serait arbitraire.

Protection de l'environnement

Assouplir les dispositions relatives à la protection des grands prédateurs

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Jedoch muss der Staat alle machbaren Vorkehrungen treffen um Schäden zu vermeiden (Drohnen, Satellitenverfolgung etc.). Nur "Geld bei Schaden" reicht nicht. Zudem darf Selbsthilfe nach Schadensfällen nicht ohne weiteres als strafbar gelten. L'Etat doit cependant prendre toute les prédispositions pour éviter les dommages (drones, surveillances sat. etc.). "Payer" ne suffit pas. Par ailleurs, suite à un dommage, on ne saurait exclure sans autre la légitime défense ou la défense excusable.

Versements directs pour les exploitations agricoles

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Der Staat darf nur allgemeingültige Mindeststandards festlegen. L'Etat doit se limiter à fixer des conditions minimales générales.

Introduction de règles plus strictes en matière de protection des animaux de rente

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Die bestehenden Vorschriften genügen. Die Herausforderungen sind in der Umsetzung. Mehr Texte helfen nicht. Les prescriptions actuelles sont suffisantes. L'épreuve est dans leur exécution. Plus de textes ne vont rien changer.

Mettre à disposition des territoires pour la préservation de la biodiversité

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Die Festlegung auf einen Prozentsatz der Landesfläche zur Unterstützung der Artenvielfalt ist willkürlich. Es muss eine Methode festgelegt werden um Artenvielfalt zu messen um dann auch Methodenvielfalt in der Erreichung eines Ziels zugelassen werden. La détermination d'un pourcentage de la surface du pays pour soutenir la biodiv. est arbitraire. Il faut déterminer une méthode de calcul de la biodiv. et ensuite permettre une diversité des moyens pour atteindre les buts fixés.

Interdiction du plastique à usage unique

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Das grundsätzliche Verbot einer Technologie, bzw. eines Materials ist willkürlich. L'interdiction par principe d'une technologie ou d'une matière est arbitraire.

Une utilisation plus durable des appareils électroniques

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Wenn ein Produkt als Eigentum verkauft wird, sollten diese Rechte schon nach geltendem Recht anerkannt werden. Etwas anderes gilt bei Dienstleistungen. Si la propriété sur un produit est vendue, ces droits devraient déjà être reconnues en vertu du droit en vigueur. Autre est la question en cas de services.

Démocratie, Médias & Digitalisation

Réseau de téléphonie mobile (5G)

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Dies ist nicht im Aufgabenbereich des Staates. Es scheint, in vielen Fällen ist Glasfaser vorzuziehen. Gesundheitsfaktoren müssen beachtet werden. Il ne s'agit pas d'une tâche étatique. Il semble que dans beaucoup de cas, la fibre optique doit être préférée. Les questions de santé doivent être prises en compte.

La numérisation des services publics

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

In wichtigen Bereichen ist eine interkantonale Harmonisierung zu erwarten. Aus Subsidiaritätsgründen darf eine Kompetenz nie Vorab dem Bund zukommen. Dans les domaines importants, il faut s'attendre à une Harmonisation intercantonale. Pour des questions de subsidiarité, on ne peut admettre que des compétences soient déléguées à la Confédération a priori.

Renforcer la réglementation des grandes plateformes Internet

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Die frei Meinungsäusserung ist, bis auf klar bestimmte strafrechtliche Tatbestände, unmittelbarer Teil der Menschenwürde. Ein Wahrheitsministerium ist nicht zulässig. La liberté d'expression fait, sauf pour quelques disposition pénales clairement définies, partie de la dignité humaine. Un ministère de la vérité serait illicite.

Réduire les redevances télévision et radio

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Entweder das Staatsfernseh- und -radioangebot werden abgeschafft oder die Sendezeiten werden nach Prozentsätzen der Sitze in der Bundesregierung zugesprochen. Soit, il faut abandonner le service publique de l'information, soit le temps de diffusion doit être répartie selon le pourcentage des sièges dans l'assemblée fédérale.

Abaisser l'âge du droit de vote à 16 ans

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Es ist nicht schlüssig an der Gesellschaftsgestaltung durch Ausübung des Gewaltmonopols teilnehmen zu dürfen noch bevor man mündig ist. Il n'est pas cohérent d'avoir le droit de participer à la formation de la société par exercice du monopole de la puissance publique sans être majeur.

Introduire un référendum financier facultatif contre les dépenses fédérales

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Volkssouveränität. Souveraineté populaire.

Sécurité & armée

Augmenter l'effectif de l'armée à au moins 120 000 soldats

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Die aktuelle geopolitische Lage rechtfertigt eine handlungsfähige Armee. La situation géopolitique actuelle justifie une armée avec des capacité adéquate.

Renforcer la coopération entre l'armée suisse et l'OTAN

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Neutralität. Neutralité.

La réexportation d'armes suisses

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Auch wenn man mit der Entscheidung des anderen Staats nicht einverstanden ist, so ist es die seine. Der Bundesrat kann dies Eigentumsübertragung nicht mehr beeinflussen. Même si l'on est en désaccord avec la décision de l'autre Etat, elle lui appartient. Après transmission de la propriété, le Conseil fédéral n'y peut plus rien.

Interdire la reconnaissance faciale automatique dans les espaces publics

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Solange die Datenverarbeitung verhältnismässig ist. Tant que le traitement des données est proportionnel.

Dénoncer l'accord de Schengen et renforcer les contrôles des personnes

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Die Personenkontrollen müssen unter anderem im Verhältnis zu den vermuteten Verstössen gegen das Schengenabkommen stehen. Les contrôles de personnes doivent être, entre autre, en rapport avec les suspicions de contravention à ce traité.

Relations internationales

Rechercher des relations plus étroites avec l'UE

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Das aktuelle System ist ausreichend. Die Souveränität der Schweiz darf nicht in Frage gestellt werden. Le système actuel est suffisant. La souverainté de la Suisse ne doit pas être mis en question.

Rechercher un accord de libre-échange global avec les États-Unis

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Die schweizerische Landwirtschaft darf nicht darf nicht unnötiger Konkurrenz ausgesetzt werden. L'agriculture suisse ne doit pas être soumise à de la concurrence inutile.

Respecter les normes sociales et environnementales

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Die aktuellen, insbesondere zivil- und strafrechtlichen Vorschriften sind ausreichend. Es besteht Mangel in der Umsetzung. Les disposition légales actuelles, notamment en matière civile et pénale, sont suffisantes. Il y a des défauts dans l'exécution.

Dénoncer les accords bilatéraux avec l'UE

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Tatsächlich sind die vier Grundfreiheiten der EU (Personen-, Güter-, Dienstleistungs- und Kapitalfreiheit) in sich unstimmig. Personen sind eine grundsätzlich andere Kategorie und können nicht pauschal gleichgesetzt werden. En effet, les quatres libertés fondamentales de l'UE (la liberté des personnes, des biens, des servies et des capitaux) sont dissonantes entre elles. Les personnes appartiennent à une catégorie fondamentalement différente et ne saurent être soumises sans autre au même régime

Revenir à une interprétation stricte de la neutralité

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Ja, wobei dies nicht notwendig Verzicht auf Sanktionen bedeutet. Diese dürfen nur nach Berücksichtigung auf die Interessen der Schweiz verhängt werden.

Valeurs

Mesures de sécurité prises par l'État

1 2 3 4 5 6 7
Commentaire

Der Staat ist wie Feuer. Er ist uns nützlich und doch muss man ihn überwachen. Man darf ihm nicht einfach blind vertrauen. Man soll auch nicht an ihn glauben. L'Etat est comme le feu. Il nous est utile mais il faut le surveiller aussi. On ne peut pas lui faire confiance de manière crédule. ll ne faut pas mettre sa foi en lui.

Une économie de marché libre

1 2 3 4 5 6 7
Commentaire

Der Markt muss frei sein. Doch der Staat hat ihn durch seine polizeilichen, arbeits- und sozialpolizeilichen, sowie umwetlpolizeichen Aufgaben einzurahmen. Alleingelassen verkauft der Markt auch Sklaven und Organe. Le marché doit être libre. Mais l'Etat doit l'encadrer au travers de ses tâches de police, de police sociale et de travail, ainsi que de police environnementale. Le marché laissé à lui même vendrait aussi des esclaves et des organes.

Réduire les différences de revenus et de fortune

1 2 3 4 5 6 7
Commentaire

Es können nicht alle gleich sein. Der Staat hat nur Chancengleichheit sicherzustellen. Mehr ist nicht möglich. Tous ne peuvent pas être égaux. L'Etat doit garantir l'égalité des chances. Il ne peut garantir plus.

Parent reste à la maison à plein temps

1 2 3 4 5 6 7
Commentaire

Vollzeit scheint viel. Jedoch sollte ein Einkommen für den Unterhalt einer Familie genügen.

La numérisation offre plus d'opportunités que de risques

1 2 3 4 5 6 7
Commentaire

Digitalisierung ist ein Technologie. Technologien sind neutral. Einzig zählt, was wir daraus machen.

Punir les criminels

1 2 3 4 5 6 7
Commentaire

Das sogenannte dualistisch vikariierende System der Schweiz ist gut. Die Justiz ist somit sowohl restaurativ (wiederherstellend) als auch retributiv (vergeltend). Le système dualiste est suisse est bien. La justice pénale est ainsi restaurative et rétributive.

Une protection plus forte de l'environnement

1 2 3 4 5 6 7
Commentaire

Unsere Lebensgrundlage ist wichtiger als unser Reichtum. Ersteres schliesst Zweiteres jedoch nur selten aus. Les fondements de notre vie sont plus importants que notre richesse. Celle-ci n'exclu cependant que rarement celle-là.

Budget de la Confédération

Protection sociale : dépenser plus/moins

1 2 3 4 5
Commentaire

Soziale Wohlfahrt sollte nur subsidiär Staatsaufgabe sein. La protection sociale de l'Etat ne doit s'appliquer que de manière subsidiaire.

Éducation et recherche : dépenser plus/moins

1 2 3 4 5
Commentaire

Verbesserungen der Massnahmen, nicht Erhöhung des Budgets.

Agriculture : dépenser plus/moins

1 2 3 4 5
Commentaire

Verbesserungen der Massnahmen, nicht Erhöhung des Budgets.

Transports publics : dépenser plus/moins

1 2 3 4 5
Commentaire

Verbesserungen der Massnahmen, nicht Erhöhung des Budgets.

Circulation routière (transport individuel motorisé) : dépenser plus/moins

1 2 3 4 5
Commentaire

Verbesserungen der Massnahmen, nicht Erhöhung des Budgets.

Sécurité publique : dépenser plus/moins

1 2 3 4 5
Commentaire

Verbesserungen der Massnahmen, nicht Erhöhung des Budgets.

Défense nationale : dépenser plus/moins

1 2 3 4 5
Commentaire

Verbesserungen der Massnahmen, nicht Erhöhung des Budgets.

Coopération au développement : dépenser plus/moins

1 2 3 4 5
Commentaire

Verbesserungen der Massnahmen, nicht Erhöhung des Budgets.

Retour à l'aperçu