Christian Ungersboeck

il Centro | 20.07

Accedi per salvare i candidati

È possibile aggiungere i candidati ai preferiti solo dopo aver effettuato l'accesso.

Socialità e famiglia

Aumentare l'età pensionabile a 67 anni

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Nicht indifferenziert für alle Berufsgruppen. Pas de manière non-différenciée pour toutes les professions.

Premi dell'assicurazione malattia

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Les mesures étatiques devraient être subsidiaires. Staatliche Massnahmen sollten subsidiär sein.

Rendite per le coppie coniugate

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Keine Benachteiligung von Ehepaaren. Pas de désavantage pour les couples mariés.

Ridurre le rendite LPP

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Um die künftigen Renten zu sichern und so eine weitere Umverteilung von Jung zu Alt zu verhindern. Pour garantir les rentes futures et empêcher la poursuite de la redistribution des actifs vers les personnes retraitées

Prolungare il congedo parentale

No Piuttosto no Piuttosto sì Si

Incoraggiare maggiormente la costruzione di alloggi sociali

No Piuttosto no Piuttosto sì Si

Salute

Introdurre la vaccinazione obbligatoria per i bambini

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Für somatische Autonomie / körperliche Selbstbestimmung! Im Falle von Kindern durch den Inhaber der elterlichen Sorge. Der Staat ist nicht ein besserer Elternteil. Pour une autonomie somatique / autodétermination corporelle forte! Dans le cas des enfants par l'autorité parentale. L'Etat n'est pas un parent préférable.

Introdurre una tassa sugli alimenti zuccherati

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Der Staat ist kein Moralapostel und sollte davon absehen, den Menschen zu sagen, was sie zu sich nehmen sollen. Andererseits ist weisser Zucker, genauso wie Tabak, Bier und Alkohol, ein reines Genussmittel und sollte somit gleichbehandelt, also besteuert werden. L'Etat n'est pas apôtre de la moralité et n'a pas le droit de dire aux gens ce qu'ils ont à consommer ou non. Cependant, le sucre, comme le tabac, la bière et l'alcool, vise la consommation récréative et devrait donc aussi être imposé.

Partecipazione alle costi sanitari

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Kleine, wenig kostende Interventionen können spätere höhere Kosten vorbeugen. Les petites interventions peu chères peuvent prévenir des coûts ultérieurs plus élevés.

Limitare le competenze del Consiglio federale in caso di pandemia

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Gesundheit ist nicht das höchste Gut. Eine pauschale Unterordnung anderer Grundrechte darunter ist somit unzulässig. La santé n'est pas un summum bonum. Une subordination pure et simple des autres droits fondamentaux sous celle-ci est donc illicite.

Competenza federale in materia di pianificazione ospedaliera nazionale

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Leistungen und Standorte müssen aus Qualitätsgründen nationalterritorial geplant werden. Eine Aushandlung zwischen den Kantonen scheint jedoch geeigneter dieses Ziel zu erreichen als ein zentralistischer Ansatz. Les services et les emplacements doivent être déterminés sur le territoire national pour des raisons de qualité. Un négociation entre les cantons semble cependant plus apte à atteindre ce but.

Formazione

Scuola inclusiva

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Besondere Bedürfnisse bedürfen besonderer Räumlichkeiten und besonderen Personals. Ein Zusammenfinden in manchen und nur manchen Tätigkeiten, nämlich wo praktisch sinnvoll, sollte trotzdem erzielt werden. Des besoins spécifiques exigent des espaces et du personnel spécifiques. D'autre part, une intégration dans certaines et seulement certaines activités, savoir là où cela est pratiquement opportun, doit être recherchée.

Rafforzare i requisiti per il conseguimento della maturità liceale

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Nicht jeder muss Matura machen. Die Matura sollte jedoch nach objektiven Kriterien prüfen und nicht nur eine bestimmte Prozentzahl bestehen lassen. Il n'est pas nécessaire que tout le monde ait une maturité gymnasiale. La maturité devrait cependant examiner des critères objectifs et non faire passer un certain pourcentage de jeunes.

Opportunità nell'istruzione

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Chancengleichheit (nicht Erfolgsgleichheit) ist ein Gebot der Gerechtigkeit und macht wirtschaftlich und gesellschaftlich Sinn. L'égalité des chances (et non de résultat) est une question de justice. Par ailleurs, elle se justifie également sur le plan économique et sociétal.

Migrazione ed integrazione

Rendere più flessibili le condizioni di naturalizzazione

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Einbürgerung ist nicht bloss eine verwaltungstechnische Formalität sondern ein Bekenntnis zu unserem Land. Es macht somit Sinn, dass der Weg nicht allzu einfach ist. L'acquisition de la nationalité n'est pas une simple formalité administrative mais un engagement envers notre pays. Il est donc juste que ce chemin ne soit pas non plus trop simple.

Aumentare il contingente di cittadini di paesi terzi per i lavoratori qualificati

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

D'un point de vue sociétal et écologique, il est juste de donner une préférence à la force de travail national et de ne pas la mettre inutilement en concurrence avec les forces de travail étrangères. Par ailleurs le "brain drain" doit être évité. Aus gesellschaftlichen Gründen und Gründen des Umweltschutzes macht es Sinn schweizerische Arbeitskraft ausländischer vorzuziehen und sie nicht unnötig in Konkurrenz zu setzen. Auch "brain drain" kann somit verhindert werden.

Procedure di asilo al di fuori dell'Europa

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Während des Asylverfahrens ist die Schutzbedürftigkeit ungewiss. Soweit völkerrechtlich möglich, ist es nicht zweckfremd die Schutzbedürftigkeit in einem sicheren Zentrum ausserhalb der Schweiz zu bestimmen. Falschen Hoffnungen werden verhindert Durant la procédure de demande d'asile, le besoin de protection est incertain. Il n'est dès lors pas contraire au but du droit d'asile de déterminer ce besoin de protection dans un centre en dehors de la Suisse. Les faux espoirs sont également prévenus.

Diritto di voto e di eleggibilità per gli stranieri

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Gemeindepolitik ist Politik. Politische Rechte können nur Bürgern gehören. Andernfalls wird der Nationalstaat selbst in Frage gestellt. La politique communale est de la politique. Les droit politiques n'appartient qu'aux citoyens. Sinon, l'on remet en cause l'Etat-nation en tant que tel.

Società ed etica

Legalizzare il consumo di cannabis

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Jeder und jede muss selbst entscheiden, was er zu sich nimmt (somatische Autonomie). Wie bei Zigaretten und Alkohol müssen Hersteller jedoch über Konsequenzen aufklären. Chacun et chacune doit décider lui même de ce qu'il consomme (autonomie somatique). Cela étant, comme dans le cas de l'aclool et du tabac, les producteurs doivent informer sur les conséquences.

Autorizzare l'eutanasia attiva diretta

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Direkte aktive Sterbehilfe ist eine vorsätzliche Tötung. Es ist wichtig, dass strafrechtliche Kategorien klar bleiben (nulla poena sine lege certa). L'euthanasie active directe est un meutre. Il est important que les catégories pénales restent claires (nulla poena sine lege certa).

Introduce a third official gender

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Jeder darf sich so identifizieren wie er will. Andererseits darf die Anerkennung dieser Identität niemand anderem aufgezwungen werden. Toleranz ist notwendig wechselseitig. Chacun est libre de s'identifier comme il veut. Cela étant, nul ne peut être contraint de reconnaître cette identité. La tolérance est nécessairement réciproque.

Parità tra coppie dello stesso sesso e coppie eterosessuali

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Eine irreduzible biologische Unterscheidung wird immer bestehen. Ob und inwiefern sich deshalb eine Gleichbehandlung nicht rechtfertigen lässt ist vom einzelnen Sachbereich abhängig. Grundsätzlich kann man also nicht davon ausgehen, dass alles in allen Bereichen gleich sein darf. Une différence biologique irréductible subsistera toujours. Il dépends des domaines particulier si une égalité de traitement est possible. On ne peut donc postuler comme principe l'égalité dans tous les domaines.

Politica fiscale

Ridurre le imposte a livello federale

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Es ist grundsätzlich vorzuziehen das Subsidiaritätsprinzip walten zu lassen und die Mittel des Bundes nur so hoch wie nötig zu halten. Il faut préférer par principe la subsidiarité et maintenir les moyens de la Confédération au minimum nécessaire.

Tassare le coppie sposate individualmente

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Ehepaare formen eine einfache Gesellschaft und dies ist rechtlich relevant. Es darf jedoch daraus kein Nachteil erwachsen. Les conjoints forment un société simple, ce qui a son importance juridique. Il ne faut cependant pas que cela leur soit préjudiciable.

Introdurre un'imposta nazionale sulle successioni

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Allgemein ist eine Erbschaftssteuer abzulehnen. Il faut rejeter de manière générale un impôt sur les successions.

Rafforzare la perequazione finanziaria tra i Cantoni

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Es ist wichtig, dass die Individuelle Finanzverantwortung der Kantone aufrechterhalten wird. Il est important de maintenir la responsabilité financière individuelle de cantons.

Economia e lavoro

Introdurre un salario minimo nazionale di 4000 franchi

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Ein fairer Lohn muss durch andere Wege sichergestellt werden, etwa Gesamtarbeitsverträge. Un salaire correcte doit être assuré par d'autres moyens, par exemple les conventions collectives de travail.

Regolamentare più severamente il settore finanziario

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Diese Mechanismen waren bereits in den Basler Abkommen vorgesehen und haben sich als untauglich erwiesen. Ces méchanismes sont déjà prévus par les traités de Bâle et se sont avérés inapte.

Completely liberalize the electricity market

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Viele Infrastrukturelemente müssen, wie Strassen u. ä., auch öffentlich verwaltet werden. Eine vollständige Liberalisierung scheint deshalb nicht sinnvoll. Un nombre important d'éléments de l'infrastructure doivent être administré publiquement, à l'instar des routes. Une libéralisation totale ne semble donc pas opportune.

Rendere più flessibili le norme relative alla costruzione di alloggi

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Ein effektiver Bewohnerschutz muss gewährleistet werden. Une protection effective des habitants doit être garantie.

La parità salariale tra donne e uomini

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Nur da wo starre Kategorien in der Lohnberechnung vorliegen kann und muss eine Lohngleichheit angestrebt werden. Es ist jedoch nicht zulässig, dass der Staat in privatrechtliche Verträge eingreift. Seul là où il existe des catégories claires du calcul des salaires peut et doit on chercher à avoir une égalité salariale. Cela étant, il serait illicite que l'Etat intervienne dans les contrats de droit privé.

Energia e trasporti

Ristrutturare i tratti autostradali molto trafficati

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Mobilität muss multimodal gedacht werden. Den Individualverkehr grundsätzlich zu verteufeln ist willkürlich. La mobilité doit être pensé de manière multimodale. Il serait arbitraire de diaboliser la mobilité individuelle par principe.

Vietare le nuove immatricolazioni di veicoli a motore a combustione a partire dal 2035

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Eine Technologie grundsätzlich zu verteufeln ist willkürlich. Der Staat hat die Ziele festzulegen. Der Markt soll die Mittel erfinden und verkaufen, um diese Ziele zu erreichen. Il serait arbitraire de diaboliser une certaine technologie par principe. L'Etat ne peut fixer les buts à atteindre. Le marché doit ensuite proposer les moyens pour les atteindre.

Raggiungere gli obiettivi climatici attraverso incentivi

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Aus einer Zielvereinbarung folgen auch notwendigerweise Einschränkung und Verbote bei Nichterreichung. Diese folgen jedoch NUR bei Nichterreichung und werden nicht vorab entschieden. S'il y a définition de but, il en suit nécessairement la restriction et l'interdit pour l'atteindre si cela est nécessaire. Restriction et l'interdit ne s'en suive cependant QUE en cas de non-atteinte et ne doivent pas être décidé d'avance.

Allentare le norme sulle energie rinnovabili

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Umwelt- und Landschaftsschutz scheinen mir ein höheres Gut zu sein als der Ausbau von erneuerbaren Energien. La protection de l'environnement et du paysage me semble être des biens supérieurs au développement des énergies renouvelables.

Autorizzare la costruzione di nuove centrali nucleari

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Eine Technologie grundsätzlich zu verteufeln ist willkürlich. vgl. Frage 2 Il serait arbitraire de diaboliser une certaine technologie par principe. cf. question 2

Garantire un'offerta completa di servizi pubblici

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Dies sollte aus Subsidiaritätsgründen von den Kantonen entschieden werden. Conformément au principe de subsidiarité, cela devrait être décidé par les cantons.

Introdurre tariffe elettriche progressive

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Grosser Verbrauch ist nicht immer gleichzustellen mit ökologischer Gleichgültigkeit. Er kann auch bloss branchenbedingt sein. Pauschal wäre eine solche Vorschrift willkürlich. Une grande consommation ne procède pas nécessairement d'une indifférence écologique. Elle peut également simplement être spécifique à une certaine branche. Sans une plus grande différenciation, une telle règlementation serait arbitraire.

Protezione dell’ambiente

Rendere più flessibili le disposizioni relative alla protezione dei grandi predatori

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Jedoch muss der Staat alle machbaren Vorkehrungen treffen um Schäden zu vermeiden (Drohnen, Satellitenverfolgung etc.). Nur "Geld bei Schaden" reicht nicht. Zudem darf Selbsthilfe nach Schadensfällen nicht ohne weiteres als strafbar gelten. L'Etat doit cependant prendre toute les prédispositions pour éviter les dommages (drones, surveillances sat. etc.). "Payer" ne suffit pas. Par ailleurs, suite à un dommage, on ne saurait exclure sans autre la légitime défense ou la défense excusable.

Pagamenti diretti per le aziende agricole

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Der Staat darf nur allgemeingültige Mindeststandards festlegen. L'Etat doit se limiter à fixer des conditions minimales générales.

Introduzione di norme più severe in materia di protezione degli animali da reddito

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Die bestehenden Vorschriften genügen. Die Herausforderungen sind in der Umsetzung. Mehr Texte helfen nicht. Les prescriptions actuelles sont suffisantes. L'épreuve est dans leur exécution. Plus de textes ne vont rien changer.

Mettere a disposizione terreni per la salvaguardia della biodiversità

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Die Festlegung auf einen Prozentsatz der Landesfläche zur Unterstützung der Artenvielfalt ist willkürlich. Es muss eine Methode festgelegt werden um Artenvielfalt zu messen um dann auch Methodenvielfalt in der Erreichung eines Ziels zugelassen werden. La détermination d'un pourcentage de la surface du pays pour soutenir la biodiv. est arbitraire. Il faut déterminer une méthode de calcul de la biodiv. et ensuite permettre une diversité des moyens pour atteindre les buts fixés.

Divieto di plastica monouso

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Das grundsätzliche Verbot einer Technologie, bzw. eines Materials ist willkürlich. L'interdiction par principe d'une technologie ou d'une matière est arbitraire.

Un uso più sostenibile dei dispositivi elettronici

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Wenn ein Produkt als Eigentum verkauft wird, sollten diese Rechte schon nach geltendem Recht anerkannt werden. Etwas anderes gilt bei Dienstleistungen. Si la propriété sur un produit est vendue, ces droits devraient déjà être reconnues en vertu du droit en vigueur. Autre est la question en cas de services.

Democrazia, media e digitalizzazione

Rete di telefonia mobile (5G)

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Dies ist nicht im Aufgabenbereich des Staates. Es scheint, in vielen Fällen ist Glasfaser vorzuziehen. Gesundheitsfaktoren müssen beachtet werden. Il ne s'agit pas d'une tâche étatique. Il semble que dans beaucoup de cas, la fibre optique doit être préférée. Les questions de santé doivent être prises en compte.

La digitalizzazione dei servizi pubblici

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

In wichtigen Bereichen ist eine interkantonale Harmonisierung zu erwarten. Aus Subsidiaritätsgründen darf eine Kompetenz nie Vorab dem Bund zukommen. Dans les domaines importants, il faut s'attendre à une Harmonisation intercantonale. Pour des questions de subsidiarité, on ne peut admettre que des compétences soient déléguées à la Confédération a priori.

Rafforzamento della regolamentazione delle grandi piattaforme Internet

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Die frei Meinungsäusserung ist, bis auf klar bestimmte strafrechtliche Tatbestände, unmittelbarer Teil der Menschenwürde. Ein Wahrheitsministerium ist nicht zulässig. La liberté d'expression fait, sauf pour quelques disposition pénales clairement définies, partie de la dignité humaine. Un ministère de la vérité serait illicite.

Riduzione dei canoni televisivi e radiofonici

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Entweder das Staatsfernseh- und -radioangebot werden abgeschafft oder die Sendezeiten werden nach Prozentsätzen der Sitze in der Bundesregierung zugesprochen. Soit, il faut abandonner le service publique de l'information, soit le temps de diffusion doit être répartie selon le pourcentage des sièges dans l'assemblée fédérale.

Abbassare l'età del diritto di voto a 16 anni

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Es ist nicht schlüssig an der Gesellschaftsgestaltung durch Ausübung des Gewaltmonopols teilnehmen zu dürfen noch bevor man mündig ist. Il n'est pas cohérent d'avoir le droit de participer à la formation de la société par exercice du monopole de la puissance publique sans être majeur.

Introdurre un referendum finanziario facoltativo contro le spese federali

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Volkssouveränität. Souveraineté populaire.

Sicurezza & esercito

Aumentare l'effettivo dell'esercito ad almeno 120 000 soldati

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Die aktuelle geopolitische Lage rechtfertigt eine handlungsfähige Armee. La situation géopolitique actuelle justifie une armée avec des capacité adéquate.

Rafforzare la cooperazione tra l'esercito svizzero e la NATO

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Neutralität. Neutralité.

La riesportazione di armi svizzere

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Auch wenn man mit der Entscheidung des anderen Staats nicht einverstanden ist, so ist es die seine. Der Bundesrat kann dies Eigentumsübertragung nicht mehr beeinflussen. Même si l'on est en désaccord avec la décision de l'autre Etat, elle lui appartient. Après transmission de la propriété, le Conseil fédéral n'y peut plus rien.

Vietare il riconoscimento facciale automatico negli spazi pubblici

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Solange die Datenverarbeitung verhältnismässig ist. Tant que le traitement des données est proportionnel.

Denunciare l'accordo di Schengen e rafforzare i controlli delle persone

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Die Personenkontrollen müssen unter anderem im Verhältnis zu den vermuteten Verstössen gegen das Schengenabkommen stehen. Les contrôles de personnes doivent être, entre autre, en rapport avec les suspicions de contravention à ce traité.

Relazioni esterne

Ricercare relazioni più strette con l'UE

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Das aktuelle System ist ausreichend. Die Souveränität der Schweiz darf nicht in Frage gestellt werden. Le système actuel est suffisant. La souverainté de la Suisse ne doit pas être mis en question.

Cercare un accordo di libero scambio globale con gli Stati Uniti

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Die schweizerische Landwirtschaft darf nicht darf nicht unnötiger Konkurrenz ausgesetzt werden. L'agriculture suisse ne doit pas être soumise à de la concurrence inutile.

Rispettare le norme sociali e ambientali

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Die aktuellen, insbesondere zivil- und strafrechtlichen Vorschriften sind ausreichend. Es besteht Mangel in der Umsetzung. Les disposition légales actuelles, notamment en matière civile et pénale, sont suffisantes. Il y a des défauts dans l'exécution.

Denunciare gli accordi bilaterali con l'UE

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Tatsächlich sind die vier Grundfreiheiten der EU (Personen-, Güter-, Dienstleistungs- und Kapitalfreiheit) in sich unstimmig. Personen sind eine grundsätzlich andere Kategorie und können nicht pauschal gleichgesetzt werden. En effet, les quatres libertés fondamentales de l'UE (la liberté des personnes, des biens, des servies et des capitaux) sont dissonantes entre elles. Les personnes appartiennent à une catégorie fondamentalement différente et ne saurent être soumises sans autre au même régime

Ritornare a un'interpretazione rigorosa della neutralità

No Piuttosto no Piuttosto sì Si
Commento

Ja, wobei dies nicht notwendig Verzicht auf Sanktionen bedeutet. Diese dürfen nur nach Berücksichtigung auf die Interessen der Schweiz verhängt werden.

Valori

Misure di sicurezza adottate dallo Stato

1 2 3 4 5 6 7
Commento

Der Staat ist wie Feuer. Er ist uns nützlich und doch muss man ihn überwachen. Man darf ihm nicht einfach blind vertrauen. Man soll auch nicht an ihn glauben. L'Etat est comme le feu. Il nous est utile mais il faut le surveiller aussi. On ne peut pas lui faire confiance de manière crédule. ll ne faut pas mettre sa foi en lui.

Un'economia di libero mercato

1 2 3 4 5 6 7
Commento

Der Markt muss frei sein. Doch der Staat hat ihn durch seine polizeilichen, arbeits- und sozialpolizeilichen, sowie umwetlpolizeichen Aufgaben einzurahmen. Alleingelassen verkauft der Markt auch Sklaven und Organe. Le marché doit être libre. Mais l'Etat doit l'encadrer au travers de ses tâches de police, de police sociale et de travail, ainsi que de police environnementale. Le marché laissé à lui même vendrait aussi des esclaves et des organes.

Compensare le disparità di reddito e di patrimonio

1 2 3 4 5 6 7
Commento

Es können nicht alle gleich sein. Der Staat hat nur Chancengleichheit sicherzustellen. Mehr ist nicht möglich. Tous ne peuvent pas être égaux. L'Etat doit garantir l'égalité des chances. Il ne peut garantir plus.

Genitore a tempo pieno a casa

1 2 3 4 5 6 7
Commento

Vollzeit scheint viel. Jedoch sollte ein Einkommen für den Unterhalt einer Familie genügen.

Digitalizzazione offre più opportunità che rischi

1 2 3 4 5 6 7
Commento

Digitalisierung ist ein Technologie. Technologien sind neutral. Einzig zählt, was wir daraus machen.

Punire i criminali

1 2 3 4 5 6 7
Commento

Das sogenannte dualistisch vikariierende System der Schweiz ist gut. Die Justiz ist somit sowohl restaurativ (wiederherstellend) als auch retributiv (vergeltend). Le système dualiste est suisse est bien. La justice pénale est ainsi restaurative et rétributive.

Una maggiore protezione dell'ambiente

1 2 3 4 5 6 7
Commento

Unsere Lebensgrundlage ist wichtiger als unser Reichtum. Ersteres schliesst Zweiteres jedoch nur selten aus. Les fondements de notre vie sont plus importants que notre richesse. Celle-ci n'exclu cependant que rarement celle-là.

Budget federale

Protezione sociale: spendere di più/meno

1 2 3 4 5
Commento

Soziale Wohlfahrt sollte nur subsidiär Staatsaufgabe sein. La protection sociale de l'Etat ne doit s'appliquer que de manière subsidiaire.

Istruzione e ricerca: spendere di più/meno

1 2 3 4 5
Commento

Verbesserungen der Massnahmen, nicht Erhöhung des Budgets.

Agricoltura: spendere di più/meno

1 2 3 4 5
Commento

Verbesserungen der Massnahmen, nicht Erhöhung des Budgets.

Trasporti pubblici: spendere di più/meno

1 2 3 4 5
Commento

Verbesserungen der Massnahmen, nicht Erhöhung des Budgets.

Circolazione stradale (trasporto individuale motorizzato): spendere di più/di meno

1 2 3 4 5
Commento

Verbesserungen der Massnahmen, nicht Erhöhung des Budgets.

Sicurezza pubblica: spendere di più/di meno

1 2 3 4 5
Commento

Verbesserungen der Massnahmen, nicht Erhöhung des Budgets.

Difesa nazionale: spendere di più/di meno

1 2 3 4 5
Commento

Verbesserungen der Massnahmen, nicht Erhöhung des Budgets.

Cooperazione allo sviluppo: spendere di più/di meno

1 2 3 4 5
Commento

Verbesserungen der Massnahmen, nicht Erhöhung des Budgets.

Torna alla dashboard