Christian Ungersboeck
Die Mitte | 20.07
Welfare state & family
Raise the retirement age to 67
Do you support an increase in the retirement age (e.g., to 67)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Health insurance premiums
Should the federal government allocate more funding for health insurance premium subsidies?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Les mesures étatiques devraient être subsidiaires. Staatliche Massnahmen sollten subsidiär sein.
Pensions for married couples
For married couples, the pension is currently limited to 150% of the maximum individual AHV pension (capping). Should this limit be eliminated?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Keine Benachteiligung von Ehepaaren. Pas de désavantage pour les couples mariés.
Reduce LPP pensions
As part of the reform of the BVG (occupational pension plan), pensions are to be reduced (lowering the minimum conversion rate from 6.8% to 6%). Are you in favor of this measure?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Um die künftigen Renten zu sichern und so eine weitere Umverteilung von Jung zu Alt zu verhindern. Pour garantir les rentes futures et empêcher la poursuite de la redistribution des actifs vers les personnes retraitées
Extend parental leave
Should paid parental leave be increased beyond today's 14 weeks of maternity leave and two weeks of paternity leave? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Further encourage the construction of social housing
Should the federal government provide more financial support for public housing construction? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Health
Introduce compulsory vaccination for children
Should compulsory vaccination of children be introduced based on the Swiss vaccination plan?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Für somatische Autonomie / körperliche Selbstbestimmung! Im Falle von Kindern durch den Inhaber der elterlichen Sorge. Der Staat ist nicht ein besserer Elternteil. Pour une autonomie somatique / autodétermination corporelle forte! Dans le cas des enfants par l'autorité parentale. L'Etat n'est pas un parent préférable.
Introduce a tax on sugary foods
Are you in favor of the introduction of a tax on foods containing sugar (sugar tax)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Der Staat ist kein Moralapostel und sollte davon absehen, den Menschen zu sagen, was sie zu sich nehmen sollen. Andererseits ist weisser Zucker, genauso wie Tabak, Bier und Alkohol, ein reines Genussmittel und sollte somit gleichbehandelt, also besteuert werden. L'Etat n'est pas apôtre de la moralité et n'a pas le droit de dire aux gens ce qu'ils ont à consommer ou non. Cependant, le sucre, comme le tabac, la bière et l'alcool, vise la consommation récréative et devrait donc aussi être imposé.
Contribution to healthcare costs
Should insured persons contribute more to health care costs (e.g., increase the minimum deductible)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Kleine, wenig kostende Interventionen können spätere höhere Kosten vorbeugen. Les petites interventions peu chères peuvent prévenir des coûts ultérieurs plus élevés.
Limit the powers of the Federal Council in the event of a pandemic
Should the Federal Council's ability to restrict private and economic life in the event of a pandemic be more limited?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Gesundheit ist nicht das höchste Gut. Eine pauschale Unterordnung anderer Grundrechte darunter ist somit unzulässig. La santé n'est pas un summum bonum. Une subordination pure et simple des autres droits fondamentaux sous celle-ci est donc illicite.
Federal competence for national hospital planning
Should the federal government be given the authority to determine the hospital offering (national hospital planning with regard to locations and range of services)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Leistungen und Standorte müssen aus Qualitätsgründen nationalterritorial geplant werden. Eine Aushandlung zwischen den Kantonen scheint jedoch geeigneter dieses Ziel zu erreichen als ein zentralistischer Ansatz. Les services et les emplacements doivent être déterminés sur le territoire national pour des raisons de qualité. Un négociation entre les cantons semble cependant plus apte à atteindre ce but.
Education
Inclusive schooling
According to the Swiss integrated schooling concept, children with learning difficulties or disabilities should be taught in regular classes. Do you approve of this concept?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Besondere Bedürfnisse bedürfen besonderer Räumlichkeiten und besonderen Personals. Ein Zusammenfinden in manchen und nur manchen Tätigkeiten, nämlich wo praktisch sinnvoll, sollte trotzdem erzielt werden. Des besoins spécifiques exigent des espaces et du personnel spécifiques. D'autre part, une intégration dans certaines et seulement certaines activités, savoir là où cela est pratiquement opportun, doit être recherchée.
Tighten the requirements for obtaining a high school diploma
Should the federal government raise the requirements for the gymnasiale matura?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Nicht jeder muss Matura machen. Die Matura sollte jedoch nach objektiven Kriterien prüfen und nicht nur eine bestimmte Prozentzahl bestehen lassen. Il n'est pas nécessaire que tout le monde ait une maturité gymnasiale. La maturité devrait cependant examiner des critères objectifs et non faire passer un certain pourcentage de jeunes.
Equal opportunities in education
Should the state be more committed to equal educational opportunities (e.g., through subsidized remedial courses for students from low-income families)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Chancengleichheit (nicht Erfolgsgleichheit) ist ein Gebot der Gerechtigkeit und macht wirtschaftlich und gesellschaftlich Sinn. L'égalité des chances (et non de résultat) est une question de justice. Par ailleurs, elle se justifie également sur le plan économique et sociétal.
Immigration & integration
Make naturalization requirements more flexible
Should the conditions for naturalization be relaxed (e.g., shorter residence period)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Einbürgerung ist nicht bloss eine verwaltungstechnische Formalität sondern ein Bekenntnis zu unserem Land. Es macht somit Sinn, dass der Weg nicht allzu einfach ist. L'acquisition de la nationalité n'est pas une simple formalité administrative mais un engagement envers notre pays. Il est donc juste que ce chemin ne soit pas non plus trop simple.
Increase the quota of third-country nationals for skilled workers
Should more qualified workers from non-EU/EFTA countries be allowed to work in Switzerland (increase third-country quota)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
D'un point de vue sociétal et écologique, il est juste de donner une préférence à la force de travail national et de ne pas la mettre inutilement en concurrence avec les forces de travail étrangères. Par ailleurs le "brain drain" doit être évité. Aus gesellschaftlichen Gründen und Gründen des Umweltschutzes macht es Sinn schweizerische Arbeitskraft ausländischer vorzuziehen und sie nicht unnötig in Konkurrenz zu setzen. Auch "brain drain" kann somit verhindert werden.
Asylum procedures outside Europe
Do you support efforts to house asylum seekers in centers outside Europe during the asylum procedure?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Während des Asylverfahrens ist die Schutzbedürftigkeit ungewiss. Soweit völkerrechtlich möglich, ist es nicht zweckfremd die Schutzbedürftigkeit in einem sicheren Zentrum ausserhalb der Schweiz zu bestimmen. Falschen Hoffnungen werden verhindert Durant la procédure de demande d'asile, le besoin de protection est incertain. Il n'est dès lors pas contraire au but du droit d'asile de déterminer ce besoin de protection dans un centre en dehors de la Suisse. Les faux espoirs sont également prévenus.
Voting rights for foreigners
Should foreign nationals who have lived in Switzerland for at least ten years be granted the right to vote and stand for election at the municipal level?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Gemeindepolitik ist Politik. Politische Rechte können nur Bürgern gehören. Andernfalls wird der Nationalstaat selbst in Frage gestellt. La politique communale est de la politique. Les droit politiques n'appartient qu'aux citoyens. Sinon, l'on remet en cause l'Etat-nation en tant que tel.
Society & ethics
Legalize cannabis use
Should cannabis use be legalized? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Jeder und jede muss selbst entscheiden, was er zu sich nimmt (somatische Autonomie). Wie bei Zigaretten und Alkohol müssen Hersteller jedoch über Konsequenzen aufklären. Chacun et chacune doit décider lui même de ce qu'il consomme (autonomie somatique). Cela étant, comme dans le cas de l'aclool et du tabac, les producteurs doivent informer sur les conséquences.
Authorize active euthanasia
Would you be in favour of doctors being allowed to administer direct active euthanasia in Switzerland?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Direkte aktive Sterbehilfe ist eine vorsätzliche Tötung. Es ist wichtig, dass strafrechtliche Kategorien klar bleiben (nulla poena sine lege certa). L'euthanasie active directe est un meutre. Il est important que les catégories pénales restent claires (nulla poena sine lege certa).
Introdurre un terzo sesso ufficiale
Should a third official gender be introduced alongside "female" and "male"?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Jeder darf sich so identifizieren wie er will. Andererseits darf die Anerkennung dieser Identität niemand anderem aufgezwungen werden. Toleranz ist notwendig wechselseitig. Chacun est libre de s'identifier comme il veut. Cela étant, nul ne peut être contraint de reconnaître cette identité. La tolérance est nécessairement réciproque.
Equality between same-sex and heterosexual couples
Do you think it's right for same-sex couples to have the same rights as heterosexual couples in all areas?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Eine irreduzible biologische Unterscheidung wird immer bestehen. Ob und inwiefern sich deshalb eine Gleichbehandlung nicht rechtfertigen lässt ist vom einzelnen Sachbereich abhängig. Grundsätzlich kann man also nicht davon ausgehen, dass alles in allen Bereichen gleich sein darf. Une différence biologique irréductible subsistera toujours. Il dépends des domaines particulier si une égalité de traitement est possible. On ne peut donc postuler comme principe l'égalité dans tous les domaines.
Finances & taxes
Reduce taxes at the federal level
Do you support tax cuts at the federal level over the next four years?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Es ist grundsätzlich vorzuziehen das Subsidiaritätsprinzip walten zu lassen und die Mittel des Bundes nur so hoch wie nötig zu halten. Il faut préférer par principe la subsidiarité et maintenir les moyens de la Confédération au minimum nécessaire.
Tax married couples individually
Should married couples be taxed separately (individual taxation)? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Ehepaare formen eine einfache Gesellschaft und dies ist rechtlich relevant. Es darf jedoch daraus kein Nachteil erwachsen. Les conjoints forment un société simple, ce qui a son importance juridique. Il ne faut cependant pas que cela leur soit préjudiciable.
Introduce a national inheritance tax
Would you support the introduction of a national inheritance tax on all inheritances over one million Swiss francs? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Allgemein ist eine Erbschaftssteuer abzulehnen. Il faut rejeter de manière générale un impôt sur les successions.
Strengthen financial equalization between the cantons
Should the differences between cantons with high and low financial capacity be further reduced through fiscal equalization?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Es ist wichtig, dass die Individuelle Finanzverantwortung der Kantone aufrechterhalten wird. Il est important de maintenir la responsabilité financière individuelle de cantons.
Economy & labour
Introduce a national minimum wage of CHF 4,000
Are you in favor of introducing a minimum wage of CHF 4,000 for all full-time employees?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Ein fairer Lohn muss durch andere Wege sichergestellt werden, etwa Gesamtarbeitsverträge. Un salaire correcte doit être assuré par d'autres moyens, par exemple les conventions collectives de travail.
Regulate the financial sector more strictly
Do you support stricter regulations for the financial sector (e.g., stricter capital requirements for banks, ban on bonuses)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Diese Mechanismen waren bereits in den Basler Abkommen vorgesehen und haben sich als untauglich erwiesen. Ces méchanismes sont déjà prévus par les traités de Bâle et se sont avérés inapte.
Liberalizzare completamente il mercato dell'elettricità
Should private households be free to choose their electricity supplier (complete liberalization of the electricity market)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Viele Infrastrukturelemente müssen, wie Strassen u. ä., auch öffentlich verwaltet werden. Eine vollständige Liberalisierung scheint deshalb nicht sinnvoll. Un nombre important d'éléments de l'infrastructure doivent être administré publiquement, à l'instar des routes. Une libéralisation totale ne semble donc pas opportune.
Make housing construction regulations more flexible
Should housing construction regulations be relaxed (e.g., noise protection, occupancy rates)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Ein effektiver Bewohnerschutz muss gewährleistet werden. Une protection effective des habitants doit être garantie.
Wage equality between women and men
Are you in favor of stricter controls on equal pay for women and men?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Nur da wo starre Kategorien in der Lohnberechnung vorliegen kann und muss eine Lohngleichheit angestrebt werden. Es ist jedoch nicht zulässig, dass der Staat in privatrechtliche Verträge eingreift. Seul là où il existe des catégories claires du calcul des salaires peut et doit on chercher à avoir une égalité salariale. Cela étant, il serait illicite que l'Etat intervienne dans les contrats de droit privé.
Energy & transport
Restructure heavily trafficked sections of the highway
Should busy sections of highways be widened?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Mobilität muss multimodal gedacht werden. Den Individualverkehr grundsätzlich zu verteufeln ist willkürlich. La mobilité doit être pensé de manière multimodale. Il serait arbitraire de diaboliser la mobilité individuelle par principe.
Ban new registrations of combustion engine vehicles from 2035
Should Switzerland ban the registration of new passenger cars with internal combustion engines starting in 2035?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Eine Technologie grundsätzlich zu verteufeln ist willkürlich. Der Staat hat die Ziele festzulegen. Der Markt soll die Mittel erfinden und verkaufen, um diese Ziele zu erreichen. Il serait arbitraire de diaboliser une certaine technologie par principe. L'Etat ne peut fixer les buts à atteindre. Le marché doit ensuite proposer les moyens pour les atteindre.
Achieve climate targets through incentives
To achieve climate targets, should incentives and target agreements be relied on exclusively, rather than bans and restrictions?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Aus einer Zielvereinbarung folgen auch notwendigerweise Einschränkung und Verbote bei Nichterreichung. Diese folgen jedoch NUR bei Nichterreichung und werden nicht vorab entschieden. S'il y a définition de but, il en suit nécessairement la restriction et l'interdit pour l'atteindre si cela est nécessaire. Restriction et l'interdit ne s'en suive cependant QUE en cas de non-atteinte et ne doivent pas être décidé d'avance.
Make the rules for renewable energy less strict
Do you think it's fair that environmental and landscape protection rules are being relaxed to allow for the development of renewable energy?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Umwelt- und Landschaftsschutz scheinen mir ein höheres Gut zu sein als der Ausbau von erneuerbaren Energien. La protection de l'environnement et du paysage me semble être des biens supérieurs au développement des énergies renouvelables.
Authorize the construction of new nuclear power plants
Should the construction of new nuclear power plants in Switzerland be allowed again?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Eine Technologie grundsätzlich zu verteufeln ist willkürlich. vgl. Frage 2 Il serait arbitraire de diaboliser une certaine technologie par principe. cf. question 2
Ensure a comprehensive range of public services
Should the state guarantee a comprehensive public service offering also in rural regions?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Dies sollte aus Subsidiaritätsgründen von den Kantonen entschieden werden. Conformément au principe de subsidiarité, cela devrait être décidé par les cantons.
Introduce progressive electricity tariffs
Would you be in favor of the introduction of increasing electricity tariffs when consumption is higher (progressive electricity tariffs)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Grosser Verbrauch ist nicht immer gleichzustellen mit ökologischer Gleichgültigkeit. Er kann auch bloss branchenbedingt sein. Pauschal wäre eine solche Vorschrift willkürlich. Une grande consommation ne procède pas nécessairement d'une indifférence écologique. Elle peut également simplement être spécifique à une certaine branche. Sans une plus grande différenciation, une telle règlementation serait arbitraire.
Nature conservation
Making provisions for the protection of large predators more flexible
Are you in favor of further relaxing the protection regulations for large predators (lynx, wolf, bear)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Jedoch muss der Staat alle machbaren Vorkehrungen treffen um Schäden zu vermeiden (Drohnen, Satellitenverfolgung etc.). Nur "Geld bei Schaden" reicht nicht. Zudem darf Selbsthilfe nach Schadensfällen nicht ohne weiteres als strafbar gelten. L'Etat doit cependant prendre toute les prédispositions pour éviter les dommages (drones, surveillances sat. etc.). "Payer" ne suffit pas. Par ailleurs, suite à un dommage, on ne saurait exclure sans autre la légitime défense ou la défense excusable.
Direct payments for farms
Should direct payments only be granted to farmers with proof of ecological performance?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Der Staat darf nur allgemeingültige Mindeststandards festlegen. L'Etat doit se limiter à fixer des conditions minimales générales.
Introduction of stricter rules on the protection of farm animals
Are you in favour of stricter animal welfare regulations for livestock (e.g. permanent access to outdoor areas)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Die bestehenden Vorschriften genügen. Die Herausforderungen sind in der Umsetzung. Mehr Texte helfen nicht. Les prescriptions actuelles sont suffisantes. L'épreuve est dans leur exécution. Plus de textes ne vont rien changer.
National territory available for biodiversity conservation
Should 30% of Switzerland's land area be dedicated to preserving biodiversity? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Die Festlegung auf einen Prozentsatz der Landesfläche zur Unterstützung der Artenvielfalt ist willkürlich. Es muss eine Methode festgelegt werden um Artenvielfalt zu messen um dann auch Methodenvielfalt in der Erreichung eines Ziels zugelassen werden. La détermination d'un pourcentage de la surface du pays pour soutenir la biodiv. est arbitraire. Il faut déterminer une méthode de calcul de la biodiv. et ensuite permettre une diversité des moyens pour atteindre les buts fixés.
Ban on single-use plastics
Would you support a ban on single-use plastic and non-recyclable plastics? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Das grundsätzliche Verbot einer Technologie, bzw. eines Materials ist willkürlich. L'interdiction par principe d'une technologie ou d'une matière est arbitraire.
More sustainable use of electronic devices
Are you in favour of government measures to make the use of electronic devices more sustainable (e.g., right to repair, extension of warranty period, minimum guaranteed period for software updates)? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Wenn ein Produkt als Eigentum verkauft wird, sollten diese Rechte schon nach geltendem Recht anerkannt werden. Etwas anderes gilt bei Dienstleistungen. Si la propriété sur un produit est vendue, ces droits devraient déjà être reconnues en vertu du droit en vigueur. Autre est la question en cas de services.
Democracy, Media & Digitization
Mobile phone network (5G)
Should the Swiss mobile network be equipped throughout the country with the latest technology (currently 5G standard)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Dies ist nicht im Aufgabenbereich des Staates. Es scheint, in vielen Fällen ist Glasfaser vorzuziehen. Gesundheitsfaktoren müssen beachtet werden. Il ne s'agit pas d'une tâche étatique. Il semble que dans beaucoup de cas, la fibre optique doit être préférée. Les questions de santé doivent être prises en compte.
Digitizing public services
Should the federal government be given additional powers in the area of digitization of government services in order to be able to impose binding directives and standards on the cantons?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
In wichtigen Bereichen ist eine interkantonale Harmonisierung zu erwarten. Aus Subsidiaritätsgründen darf eine Kompetenz nie Vorab dem Bund zukommen. Dans les domaines importants, il faut s'attendre à une Harmonisation intercantonale. Pour des questions de subsidiarité, on ne peut admettre que des compétences soient déléguées à la Confédération a priori.
Strengthening regulation of big internet platforms
Are you in favor of stronger regulation of the major Internet platforms (i.e., transparency rules on algorithms, increased liability for content, combating disinformation)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Die frei Meinungsäusserung ist, bis auf klar bestimmte strafrechtliche Tatbestände, unmittelbarer Teil der Menschenwürde. Ein Wahrheitsministerium ist nicht zulässig. La liberté d'expression fait, sauf pour quelques disposition pénales clairement définies, partie de la dignité humaine. Un ministère de la vérité serait illicite.
Lowering TV and radio license fees
A popular initiative aims to reduce television and radio fees (CHF 200 per household, exemption for businesses). Do you support this initiative?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Entweder das Staatsfernseh- und -radioangebot werden abgeschafft oder die Sendezeiten werden nach Prozentsätzen der Sitze in der Bundesregierung zugesprochen. Soit, il faut abandonner le service publique de l'information, soit le temps de diffusion doit être répartie selon le pourcentage des sièges dans l'assemblée fédérale.
Lowering the voting age to 16
Are you in favour of lowering the voting age to 16?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Es ist nicht schlüssig an der Gesellschaftsgestaltung durch Ausübung des Gewaltmonopols teilnehmen zu dürfen noch bevor man mündig ist. Il n'est pas cohérent d'avoir le droit de participer à la formation de la société par exercice du monopole de la puissance publique sans être majeur.
Introducing an optional financial referendum against federal spending
Should it be possible to hold a referendum on federal spending above a certain amount (optional financial referendum)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Volkssouveränität. Souveraineté populaire.
Security & military
Increasing the size of the army to at least 120,000 soldiers
Are you in favor of expanding the army's target number of soldiers to at least 120,000?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Die aktuelle geopolitische Lage rechtfertigt eine handlungsfähige Armee. La situation géopolitique actuelle justifie une armée avec des capacité adéquate.
Strengthening cooperation between the Swiss army and NATO
Should the Swiss Armed Forces expand their cooperation with NATO?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Neutralität. Neutralité.
Re-export of Swiss weapons
Should the Federal Council be allowed to authorize other states to re-export Swiss weapons in cases of a war of aggression in violation of international law (e.g., the attack on Ukraine)? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Auch wenn man mit der Entscheidung des anderen Staats nicht einverstanden ist, so ist es die seine. Der Bundesrat kann dies Eigentumsübertragung nicht mehr beeinflussen. Même si l'on est en désaccord avec la décision de l'autre Etat, elle lui appartient. Après transmission de la propriété, le Conseil fédéral n'y peut plus rien.
Scumonda da visar automaticamain la fatscha en locals publics
Should automatic facial recognition be banned in public spaces?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Solange die Datenverarbeitung verhältnismässig ist. Tant que le traitement des données est proportionnel.
Denounce the Schengen Agreement and strengthen border controls
Should Switzerland terminate the Schengen agreement with the EU and reintroduce more security checks directly on the border? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Die Personenkontrollen müssen unter anderem im Verhältnis zu den vermuteten Verstössen gegen das Schengenabkommen stehen. Les contrôles de personnes doivent être, entre autre, en rapport avec les suspicions de contravention à ce traité.
Foreign trade & foreign policy
Seek closer relations with the EU
Are you in favor of closer relations with the European Union (EU)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Das aktuelle System ist ausreichend. Die Souveränität der Schweiz darf nicht in Frage gestellt werden. Le système actuel est suffisant. La souverainté de la Suisse ne doit pas être mis en question.
Seek a comprehensive free trade agreement with the United States
Should Switzerland strive for a comprehensive free trade agreement (including agriculture) with the USA?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Die schweizerische Landwirtschaft darf nicht darf nicht unnötiger Konkurrenz ausgesetzt werden. L'agriculture suisse ne doit pas être soumise à de la concurrence inutile.
Comply with social and environmental standards
Should Swiss companies be obliged to ensure that their subsidiaries and suppliers operating abroad comply with social and environmental standards?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Die aktuellen, insbesondere zivil- und strafrechtlichen Vorschriften sind ausreichend. Es besteht Mangel in der Umsetzung. Les disposition légales actuelles, notamment en matière civile et pénale, sont suffisantes. Il y a des défauts dans l'exécution.
Terminate bilateral agreements with the EU
Should Switzerland terminate the Bilateral Agreements with the EU and seek a free trade agreement without the free movement of persons?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Tatsächlich sind die vier Grundfreiheiten der EU (Personen-, Güter-, Dienstleistungs- und Kapitalfreiheit) in sich unstimmig. Personen sind eine grundsätzlich andere Kategorie und können nicht pauschal gleichgesetzt werden. En effet, les quatres libertés fondamentales de l'UE (la liberté des personnes, des biens, des servies et des capitaux) sont dissonantes entre elles. Les personnes appartiennent à une catégorie fondamentalement différente et ne saurent être soumises sans autre au même régime
Return to a strict interpretation of neutrality
Should Switzerland return to a strict interpretation of neutrality (renounce economic sanctions to a large extent)? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Ja, wobei dies nicht notwendig Verzicht auf Sanktionen bedeutet. Diese dürfen nur nach Berücksichtigung auf die Interessen der Schweiz verhängt werden.
Values
Security measures taken by the state
What is your position the following statement: "Someone who is not guilty, has nothing to fear from state security measures."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Comment
Der Staat ist wie Feuer. Er ist uns nützlich und doch muss man ihn überwachen. Man darf ihm nicht einfach blind vertrauen. Man soll auch nicht an ihn glauben. L'Etat est comme le feu. Il nous est utile mais il faut le surveiller aussi. On ne peut pas lui faire confiance de manière crédule. ll ne faut pas mettre sa foi en lui.
Free market economy
What is your position the following statement: "In the long term, everyone benefits from a free market economy in the long term."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Comment
Der Markt muss frei sein. Doch der Staat hat ihn durch seine polizeilichen, arbeits- und sozialpolizeilichen, sowie umwetlpolizeichen Aufgaben einzurahmen. Alleingelassen verkauft der Markt auch Sklaven und Organe. Le marché doit être libre. Mais l'Etat doit l'encadrer au travers de ses tâches de police, de police sociale et de travail, ainsi que de police environnementale. Le marché laissé à lui même vendrait aussi des esclaves et des organes.
Compensate for differences in income and wealth
What is your position the following statement: "It is necessary for the State to balance out differences in income and wealth through redistribution".
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Comment
Es können nicht alle gleich sein. Der Staat hat nur Chancengleichheit sicherzustellen. Mehr ist nicht möglich. Tous ne peuvent pas être égaux. L'Etat doit garantir l'égalité des chances. Il ne peut garantir plus.
Parent stays at home full time
What is your position the following statement: "It is best for a child, when one parent stays home full-time for childcare."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Comment
Vollzeit scheint viel. Jedoch sollte ein Einkommen für den Unterhalt einer Familie genügen.
Digitization offers more opportunities than risks
What is your position the following statement: "The ongoing digitalization offers significantly more opportunities than risks."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Comment
Digitalisierung ist ein Technologie. Technologien sind neutral. Einzig zählt, was wir daraus machen.
Punish criminals
What is your position the following statement: "Punishing criminals is more important than reintegrating them into society."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Comment
Das sogenannte dualistisch vikariierende System der Schweiz ist gut. Die Justiz ist somit sowohl restaurativ (wiederherstellend) als auch retributiv (vergeltend). Le système dualiste est suisse est bien. La justice pénale est ainsi restaurative et rétributive.
Stronger environmental protection
What is your position the following statement: "Stronger environmental protection is necessary, even if its application limits economic growth."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Comment
Unsere Lebensgrundlage ist wichtiger als unser Reichtum. Ersteres schliesst Zweiteres jedoch nur selten aus. Les fondements de notre vie sont plus importants que notre richesse. Celle-ci n'exclu cependant que rarement celle-là.
Federal budget
Social protection: spend more/less
Should the federal government spend more or less in the area of "Social services"?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Comment
Soziale Wohlfahrt sollte nur subsidiär Staatsaufgabe sein. La protection sociale de l'Etat ne doit s'appliquer que de manière subsidiaire.
Education and research: spend more/less
Should the federal government spend more or less in the area of "Education and research"?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Comment
Verbesserungen der Massnahmen, nicht Erhöhung des Budgets.
Agriculture: spend more/less
Should the federal government spend more or less in the area of "Agriculture"?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Comment
Verbesserungen der Massnahmen, nicht Erhöhung des Budgets.
Public transportation: spend more/less
Should the federal government spend more or less in the area of "Public transport"?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Comment
Verbesserungen der Massnahmen, nicht Erhöhung des Budgets.
Road traffic (private motorized transport): spend more/less
Should the federal government spend more or less in the area of "Road traffic (motorised individual transport)"?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Comment
Verbesserungen der Massnahmen, nicht Erhöhung des Budgets.
Public safety: spend more/less
Should the federal government spend more or less in the area of "Public security"?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Comment
Verbesserungen der Massnahmen, nicht Erhöhung des Budgets.
National defense: spend more/less
Should the federal government spend more or less in the area of "National defence"?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Comment
Verbesserungen der Massnahmen, nicht Erhöhung des Budgets.
Development cooperation: spend more/less
Should the federal government spend more or less in the area of "Development assistance"?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Comment
Verbesserungen der Massnahmen, nicht Erhöhung des Budgets.
Comment
Nicht indifferenziert für alle Berufsgruppen. Pas de manière non-différenciée pour toutes les professions.