Carole Baschung
Le Centre | 01.04
État social & famille
Relever l'âge de la retraite à 67 ans
Êtes-vous favorable à une augmentation de l'âge de la retraite (p. ex. à 67 ans) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Primes d'assurance maladie
L'État doit-il allouer davantage de moyens à la réduction des primes d'assurance maladie ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Le problème des "coûts de santé élevés" doit être traité à la racine. Dans un premier temps, nous ne devons pas mettre à disposition de nouvelles réductions de primes d'assurance maladie, mais essayer de réduire les coûts de la santé avec des modèles et des approches nouveaux et innovants. C'est ce que permettrait une réduction générale des primes. ------ Das Problem "der hohen Gesundheitskosten" sollte mit neuen Modellen und Ansätzen an der Wurzel angepackt werden.
Le plafonnement des rentes pour les couples mariés
Pour les couples mariés, le montant de la rente est aujourd'hui plafonné à 150% de la rente AVS individuelle maximale. Ce plafond doit-il être supprimé ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Der heutige Zustand ist ungerecht. Diese "Heiratsstrafe" gilt es abzuschaffen. ------ La situation actuelle est injuste. Il faut mettre fin à cette "pénalisation du mariage".
Réduire les rentes LPP
Dans le cadre de la réforme de la LPP, les rentes seraient réduites (baisse du taux de conversion minimal de 6,8% à 6%). Êtes-vous favorable à cette mesure ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Oui, car un taux de conversion trop élevé met en péril la capacité financière des caisses de pension. D'ailleurs, de nombreuses caisses appliquent déjà un taux inférieur à 6%. ------ Ja, denn ein zu hoher Umwandlungssatz gefährdet die Finanzkraft der Pensionskassen. Viele Kassen wenden übrigens bereits heute einen Satz unter 6% an.
Allonger le congé parental
Faut-il étendre le congé rémunéré pour les parents après une naissance, qui est aujourd'hui de 14 semaines pour le congé de maternité et de 2 semaines pour le congé de paternité ? [Question de BePart]
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die Betreuungsaufwand für Säuglinge in den ersten Monaten ist sehr hoch und darf nicht unterschätzt werden. Unsere Gesellschaft hat ein Interesse, dass junge Eltern "Familie und Beruf" besser koordinieren können. ------- La prise en charge des nourrissons pendant les premiers mois est très importante et ne doit pas être sous-estimée. Notre société a tout intérêt à ce que les jeunes parents puissent mieux coordonner "famille et travail".
Encourager davantage la construction de logements sociaux
La Confédération doit-elle renforcer son soutien financier à la construction de logements d'utilité publique ? [Question de BePart]
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
La promotion de la construction de logements coopératifs ne réduira pas les prix du terrain, de la construction et des loyers. Pour maîtriser ces prix, nous avons besoin d'une autorisation conséquente de la construction à haute densité, d'une autorité de protection du patrimoine avec discernement et, bien entendu, d'une extension judicieuse des zones constructibles. ------ Mit einer Förderung des genossenschaftlichen Wohnungsbaus reduzieren sich die Land- Baukosten- und Mietpreise nicht.
Santé
Introduire la vaccination obligatoire pour les enfants
Faut-il introduire une obligation de vaccination pour les enfants selon le plan de vaccination suisse ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Wir müssen sicherstellen, dass wir nicht plötzlich wieder mit den ausgemerzten Kinderkrankheiten konfrontiert werden. ------ Nous devons nous assurer que nous ne sommes pas soudainement confrontés à nouveau aux maladies infantiles qui ont été heureusement éradiquées.
Introduire une taxe sur les aliments sucrés
Êtes-vous favorable à l'introduction d'une taxe sur les aliments contenant du sucre (taxe sur le sucre) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Les coûts des denrées alimentaires ont déjà massivement augmenté cette année. L'introduction d'une telle taxe ne ferait qu'augmenter ces coûts. Pour prévenir l'obésité, le diabète, les caries, etc., il existe d'autres moyens (promouvoir le sport, l'activité physique, mieux informer au sujet d'une alimentation équilibrée, etc.) ------ Um Übergewicht, Diabetes, Karies usw. vorzubeugen gibt es andere Wege (Sport und Bewegung fördern, bessere Aufklärung zur ausgewogenen Ernährung usw.).
Participation aux coûts de la santé
Les personnes assurées doivent-elles participer davantage aux frais de santé (p. ex. augmentation de la franchise minimale) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine Erhöhung der Mindestfranchise könnte durchaus ein Ansatz sein. Nur, es gilt sicherzustellen, dass vor allem unsere Gesellschafts-Mittelschicht, angesichts der gestiegenen Lebenshaltungskosten, eine solche Erhöhung im Krankheitsfall überhaupt noch tragen kann. ------ Une augmentation de la franchise minimale pourrait tout à fait être une approche. Mais il faut s'assurer que notre classe moyenne, compte tenu de l'augmentation du coût de la vie, puisse encore supporter une telle augmentation.
Limiter les compétences du Conseil fédéral en cas de pandémie
Faut-il à l'avenir, en cas de pandémie, limiter davantage les possibilités du Conseil fédéral de restreindre la vie privée et économique ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Le Conseil fédéral a certes bien géré la pandémie Covid. Toutefois, il faudrait à l'avenir accorder aux citoyens une plus grande responsabilité personnelle. ------ Der Bundesrat hat die Covid-Pandemie zwar gut gemanagt. Jedoch sollte in Zukunft dem Bürger eine höhere Selbstverantwortung zugestanden werden.
Compétence fédérale en matière de planification hospitalière nationale
Faut-il donner à la Confédération la compétence de définir l'offre hospitalière (planification hospitalière nationale en ce qui concerne les sites et l'offre de prestations) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Der "Kantönligeist" muss im Gesundheitswesen aufgebrochen werden. Das heutige System hat sich kostenmässig nicht bewährt. Eine effizientere Verteilung der Kräfte könnten durchaus dazu beitragen, die immer höher steigenden Gesundheitskosten endlich in den Griff zu bekommen. ------ Le système actuel n'a pas fait ses preuves en termes de coûts. Une répartition plus efficace des forces pourrait tout à fait contribuer à maîtriser enfin les coûts de la santé, qui ne cessent d'augmenter.
Formation
École inclusive
Le concept de l'école intégrative prévoit que les enfants ayant des difficultés d'apprentissage ou des handicaps soient scolarisés dans des classes ordinaires. Soutenez-vous cette approche ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Je suis favorable à des classes séparées, mais dans les mêmes bâtiments scolaires réguliers. ------ Ich befürworte separate Klassen, jedoch in den regulären, gleichen Schulgebäuden.
Renforcer les exigences pour l'obtention de la maturité gymnasiale
La Confédération doit-elle augmenter les exigences pour la maturité gymnasiale ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Wir haben immer mehr Akademiker, benötigen jedoch vor allem gute Handwerker. Erhöhte Anforderungen könnten durchaus dieses Dilemma lösen. ------ Nous avons de plus en plus de diplômés, mais nous avons surtout besoin de bons artisans. Des exigences plus élevées pourraient tout à fait aider à résoudre ce dilemme.
Égalité des chances dans l'éducation
L’État devrait-il davantage s’engager pour une égalité des chances en matière de formation (p. ex. par des cours de rattrapage subventionnés destinés aux élèves issus de familles à faible revenu) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Les possibilités actuelles ont fait leurs preuves. Les très bons élèves bénéficient déjà de l'égalité des chances en matière de formation grâce aux bourses. ------ Die aktuellen Möglichkeiten haben sich bewährt. Sehr gute Schüler/-innen profitieren dank Stipendien schon jetzt von gleichen Bildungschancen.
Migration & intégration
Assouplir les conditions de naturalisation
Faut-il assouplir les conditions de naturalisation (p. ex. délai de résidence plus court) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Nein, eine Einbürgerung sollte zudem nur mit guten mündlichen Kenntnissen zumindest von 1 Landessprache gewährt werden. ------ Non, une naturalisation ne devrait en outre être accordée qu'avec de bonnes connaissances orales d'au moins 1 langue nationale.
Augmenter le contingent de ressortissants de pays tiers pour les travailleurs qualifiés
Faut-il autoriser davantage de personnes qualifiées issues d'États non membres de l'UE/AELE à travailler en Suisse (augmentation du contingent d'États tiers) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Nous avons besoin de main-d'œuvre qualifiée à tous les niveaux. ------ Wir benötigen qualifizierte Arbeitskräfte an allen Ecken und Enden.
Procédures d'asile hors d'Europe
Êtes-vous favorable aux efforts visant à héberger les personnes demandant l'asile dans des centres hors d'Europe pendant la procédure d'asile ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Wer aufgrund von Konflikten und politischen Missständen Asyl benötigt, ist gut und fair behandeln. Europäische Asylanten sind in der Schweiz und Europa unterzubringen, Nicht-Europäer könnten durchaus auch ausserhalb Europas betreut werden. ------ Les demandeurs d'asile européens devraient être hébergés en Suisse et en Europe, les non-Européens pourraient tout à fait être pris en charge en dehors de l'Europe.
Droit de vote et d'éligibilité pour les étranger·ère·s
Les personnes étrangères vivant en Suisse depuis au moins dix ans doivent-elles obtenir le droit de vote et d'éligibilité au niveau communal ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Les personnes qui vivent en Suisse depuis plus de dix ans peuvent demander la nationalité suisse et ont alors automatiquement le droit de vote. Ceux qui ne le souhaitent pas renoncent de leur plein gré au droit de vote et d'éligibilité. ------ Wer seit über 10 Jahren in der Schweiz lebt, kann das Schweizer Bürgerrecht beantragen und ist dann automatisch wahlberechtigt. Wer dies nicht will, verzichtet somit freiwillig auf das Stimm- und Wahlrecht.
Société & éthique
Légaliser la consommation de cannabis
La consommation de cannabis devrait-elle être légalisée ? [Question de BePart]
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Wegen kleinen Dosierungen soll niemand kriminalisiert werden. Wir müssen der Wahrheit ins Gesicht blicken, denn Cannabis ist weit verbreitet. Durch eine Legalisierung könnten die Qualität des Stoffes und die Suchtprävention verbessert werden. ------ Personne ne doit être criminalisé pour de petites doses. Nous devons regarder la vérité en face, car le cannabis est largement répandu. Une légalisation améliorerait la qualité de la substance et la prévention de la toxicomanie.
Autoriser l'euthanasie active directe
Seriez-vous favorable à ce que l'euthanasie active directe pratiquée par un ou une médecin soit autorisée en Suisse ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Oui, si au moins deux médecins confirment la nécessité d'une euthanasie. ------ Ja, wenn mind. 2 Ärztinnen und/oder Ärzte die Notwendigkeit einer Sterbehilfe bestätigen.
Introduire un troisième sexe officiel
Faut-il introduire un troisième genre officiel en plus du "féminin" et du "masculin" ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ich sehe dafür keine Notwendigkeit oder Dringlichkeit. ------ Je n'en vois ni la nécessité ni l'urgence.
Égalité entre les couples homosexuels et hétérosexuels
Trouvez-vous juste que les couples de même sexe aient les mêmes droits que les couples hétérosexuels dans tous les domaines ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Dans notre société, l'égalité est désormais acquise et acceptée par la grande majorité. ------ In unserer Gesellschaft ist die Gleichstellung inzwischen gegeben und grossmehrheitlich akzeptiert.
Finances & impôts
Réduire les impôts au niveau fédéral
Êtes-vous favorable à des baisses d'impôts au niveau fédéral au cours des quatre prochaines années ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Sollten auf Bundesebene hohe Überschüsse anfallen, könnte eine Steuersenkung in Erwägung gezogen werden. Anstelle von Steuerreduktionen wäre es wohl sinnvoller die AHV und das Gesundheitswesen zu stabilisieren, alte Infrastrukturen zu erneuern, Schulden abzubauen und Reserven für schlechtere Zeiten anzulegen. ------ Si des excédents importants devaient être enregistrés au niveau fédéral, une baisse des impôts pourrait être envisagée.
Imposer les couples mariés individuellement
Les couples mariés devraient-ils être imposés en tant que personnes individuelles (imposition individuelle) ? [Question de BePart]
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Les couples mariés seraient mis sur un pied d'égalité avec les couples en concubinage. Il faudrait encore démontrer en détail si cela serait effectivement judicieux. De nombreuses questions devraient être clarifiées au préalable, par exemple : Comment les biens (avoirs, voiture, meubles, appartement de vacances, etc.) seraient-ils répartis fiscalement, etc. ------ Ehepaare würden den Konkubinats-Paaren gleichgestellt. Ob es tatsächlich sinnvoll wäre, müsste im Detail noch nachgewiesen werden.
Introduire un impôt national sur les successions
Seriez-vous favorable à l'introduction d'un impôt national sur les successions pour tous les héritages supérieurs à un million de francs ? [Question de BePart]
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Dies wäre durchaus sinnvoll und eine Win-Win-Situation für den Staat und die Erben. Beide Teile bekämen ja etwas, was sie vorher nicht gehabt haben. Die Erben, zwar etwas weniger als vorher, jedoch immer noch viel. Eine Chance, die auseinanderklaffende Vermögensschere etwas zu reduzieren und Grossvermögen wenigstens minim umzuverteilen. ------ Une chance de réduire quelque peu l'écart de fortune qui se creuse de plus en plus et de redistribuer au moins un petit peu les grandes fortunes.
Renforcer la péréquation financière entre les cantons
Faut-il réduire davantage les différences entre les Cantons à forte et à faible capacité financière par le biais de la péréquation financière ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Non, de mon point de vue, la pratique actuelle a fait ses preuves. ------ Nein, aus meiner Sicht hat sich die aktuelle Praxis bewährt.
Économie & travail
Introduire un salaire minimum national de 4 000 francs
Êtes-vous favorable à l'introduction d'un salaire minimum de CHF 4’000 pour toutes les personnes salariées pour un poste à plein temps ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Es könnte durchaus sein, dass es einem neuen Unternehmen oder eine in Schwierigkeit geratene Firma nicht möglich ist, einen Mindestlohn von CHF 4'000 auszuzahlen. ------ Il se peut qu'il ne soit pas possible pour une nouvelle entreprise ou une société en difficulté de verser un salaire minimum de CHF 4'000.
Réglementer plus strictement le secteur financier
Êtes-vous favorable à des réglementations plus strictes pour le secteur financier (p. ex. des règles plus strictes en matière de fonds propres pour les banques, l'interdiction des bonus) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Des exigences plus élevées en matière de fonds propres augmenteraient en fin de compte le coût de tous les crédits. Compte tenu de la hausse des taux d'intérêt actuelle, c'est une mauvaise idée. ------ Höhere Eigenkapitalvorschriften würden unter dem Strich alle Kredite verteuern. Angesichts der bereits gestiegenen Kreditzinsen, eine schlechte Idee.
Libéraliser complètement le marché de l'électricité
Les ménages privés doivent-ils pouvoir choisir librement leur fournisseur d'électricité (libéralisation complète du marché de l'électricité) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Wenn es technisch möglich ist, durchaus. Eine verstärkte Konkurrenz unter den Stromanbietern würde uns allen zu Gute kommen. ------ Si c'est techniquement possible, tout à fait. Une concurrence accrue entre les fournisseurs d'électricité serait bénéfique pour nous tous.
Assouplir les réglementations relatives à la construction de logements
Faut-il assouplir les prescriptions relatives à la construction de logements (p. ex. protection contre le bruit, indice d'utilisation du sol) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Absolument -> Moins de réglementations signifie moins de bureaucratie et des procédures d'autorisation plus rapides. ------ Absolut -> Weniger Vorschriften, gleich weniger Bürokratie und schnellere Genehmigungsverfahren.
L'égalité salariale entre les femmes et les hommes
Êtes-vous favorable à un contrôle plus strict de l'égalité salariale entre les femmes et les hommes ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Glücklicherweise wurden in den letzten Jahren deutliche Fortschritte erzielt. In vielen Bereichen und Firmen besteht bereits eine Lohngleichheit. Achtung: Strengere Kontrollen = mehr Bürokratie. ------ Heureusement, des progrès nets ont été réalisés ces dernières années. L'égalité salariale existe désormais déjà dans de nombreux secteurs et entreprises. Attention : des contrôles plus stricts = plus de bureaucratie.
Transport & énergie
Aménager les tronçons autoroutiers très fréquentés
Faut-il élargir les tronçons d'autoroute très fréquentés ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
De nombreux tronçons d'autoroute sont notoirement surchargés. Il n'y a malheureusement pas d'autre solution que de les agrandir, car les transports publics ont eux aussi atteint leurs limites de capacité et ne peuvent malheureusement pas y remédier. ------ Viele Autobahnabschnitte sind notorisch überlastet. Es gibt leider keine andere Möglichkeit, als diese auszubauen, denn auch der öffentliche Verkehr ist an seine Kapazitätsgrenzen gestossen und kann leider keine Abhilfe schaffen.
Interdire les nouvelles immatriculations de véhicules à moteur à combustion à partir de 2035
La Suisse doit-elle interdire les nouvelles immatriculations de véhicules individuels équipés de moteurs à combustion à partir de 2035 ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine solche Hauruck-Aktionen wäre kaum sinnvoll und könnte der Umwelt gar mehr schaden als nutzen. Denn diese PKW's würden ja dann mit Sicherheit in anderen Ländern weiterbenutzt und wir müssten uns einen Ersatz-Wagenpark anschaffen. ------ Une telle action à la hussarde serait peu judicieuse et pourrait même faire plus de mal que de bien à l'environnement. Car ces voitures continueraient certainement à être utilisées dans d'autres pays et nous devrions acquérir un nouveau parc de voitures.
Atteindre les objectifs climatiques par des incitations
Pour atteindre les objectifs climatiques, faut-il miser exclusivement sur des incitations et des conventions d'objectifs plutôt que sur des interdictions et des restrictions ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Pour atteindre nos objectifs climatiques, nous ne pourrons guère échapper aux restrictions, mais nous devrions renforcer les incitations et les conventions d'objectifs. ------ Um unsere Klimaziele zu erreichen, werden wohl kaum um Einschränkungen herumkommen, jedoch sollten wir die Anreize und Zielvereinbarungen verstärken.
Assouplir les réglementations relatives aux énergies renouvelables
Trouvez-vous juste que les règles de protection de l'environnement et du paysage soient assouplies pour le développement des énergies renouvelables ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ja, sofern diese Lockerungen demokratisch abgesegnet worden sind. ------ Oui, à condition que ces assouplissements aient été approuvés démocratiquement.
Autoriser la construction de nouvelles centrales nucléaires
Faut-il à nouveau autoriser la construction de nouvelles centrales nucléaires en Suisse ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
La Suisse a décidé démocratiquement de ne pas recourir à l'énergie nucléaire. Concentrons-nous donc avec conviction sur le développement des énergies renouvelables et sur les mesures d'économie possibles. ------ Die Schweiz hat sich demokratisch gegen die Atomenergie entschieden. Konzentrieren wir uns also mit Überzeugung auf den Ausbau der erneuerbaren Energie und mögliche Sparmassnahmen.
Garantir une offre complète de services publics
L'État doit-il garantir une offre de service public complète dans les régions rurales ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein umfassendes Service-Public-Angebot in allen ländlichen Regionen wäre aus finanziellen Gründen unvernünftig. Es wäre jedoch sinnvoll, den Service-Public zumindest in allen grösseren Ortschaften anzubieten. Diese sind ja auch meistens mit ÖV und Auto von allen Seiten leicht erreichbar. ------ Il serait judicieux de proposer le service public au moins dans toutes les grandes localités. Ceux-ci sont généralement facilement accessibles de tous les côtés par les transports publics et en voiture.
Introduire des tarifs d'électricité progressifs
Seriez-vous favorable à l'introduction de tarifs d'électricité croissants en cas de consommation plus élevée (tarifs d'électricité progressifs) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Les prix de l'électricité ont déjà explosé et touchent durement tous les consommateurs. Ceux-ci sont déjà sous pression de réduire leur consommation et de chercher des alternatives. Il est insensé d'ajouter des "tracasseries" supplémentaires. ------ Die Strompreise sind bereits explodiert und treffen alle Verbraucher hart. Diese stehen bereits unter Druck, ihren Verbrauch zu reduzieren und nach Alternativen zu suchen. Es ist unsinnig, noch weitere "Schikanen" hinzuzufügen.
Protection de l'environnement
Assouplir les dispositions relatives à la protection des grands prédateurs
Êtes-vous favorable à un nouvel assouplissement des dispositions de protection des grands prédateurs (lynx, loup, ours) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Haben die Mittelland-Kantone das Recht, den Bergkantonen aufzuzwingen, Bären, Wölfe sowie Luchse zu schützen und mit den bekannten negativen Konsequenzen zu leben? Nein, die betroffenen Kantone sollten selber darüber bestimmen können. ------ Les cantons du Plateau ont-ils le droit d'imposer aux cantons de montagne de protéger les ours, les loups et les lynx et de vivre avec les conséquences négatives que l'on sait ? Non, les cantons concernés devraient pouvoir décider eux-mêmes.
Versements directs pour les exploitations agricoles
Faut-il octroyer les paiements directs uniquement aux exploitations agricoles fournissant des prestations écologiques requises étendues ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
De telles décisions ne provoqueraient pas seulement un surcroît de bureaucratie, mais créeraient également de nombreuses situations injustes. ------ Solche Entscheide würde nicht nur die Bürokratie weiter anheizen, sondern auch viele ungerechte Situationen schaffen.
Introduction de règles plus strictes en matière de protection des animaux de rente
Êtes-vous favorable à des règles plus strictes en matière de protection des animaux pour l'élevage (par ex. accès permanent à l'extérieur) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die Tierschutzregelungen in der Schweiz wurden in den letzten Jahren laufend erhöht und garantieren unseren Nutztieren einen guten Lebensstand. Dass diese Regelungen auch in Zukunft neusten Erkenntnissen angepasst werden müssen, steht ausser Frage. ------ Les règles de protection des animaux en Suisse ont été constamment renforcées ces dernières années et garantissent un bon niveau de vie. Il est évident que ces réglementations devront être adaptées à l'avenir aux nouvelles connaissances.
Mettre à disposition des territoires pour la préservation de la biodiversité
Faut-il consacrer 30% de la surface du pays à la sauvegarde de la biodiversité en Suisse ? [Question de BePart]
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Oui pour la biodiversité, mais pour l'instant non à la protection des terres agricoles par décret. Pourquoi 30% et non 20% ou 10% ? Pour l'instant, il n'y a pas d'arguments suffisants sur la table. C'est pourquoi créons des incitations en faveur de la biodiversité. ------ Ja zur Biodiversität, aber vorerst Nein zum Schutz von Agrarflächen per Dekret. Warum 30% und nicht 20% oder 10%? Im Moment liegen keine ausreichenden Argumente auf dem Tisch. Deshalb, schaffen wir vorerst Anreize.
Interdiction du plastique à usage unique
Seriez-vous favorable à une interdiction des plastiques à usage unique et des plastiques non recyclables ? [Question de BePart]
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die alternativen Angebote (Mehrweggeschirr) müssen verbessert werden. Allenfalls ist ein Verbot notwendig. ------ Les offres alternatives (vaisselle réutilisable) doivent être améliorées. A la rigueur, une interdiction est nécessaire.
Une utilisation plus durable des appareils électroniques
Êtes-vous favorable à des mesures étatiques pour une utilisation plus durable des appareils électroniques (p. ex. droit à la réparation, prolongation de la durée de garantie, durée minimale garantie pour les mises à jour des logicielles) ? [Question de BePart]
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Il serait tout à fait souhaitable d'utiliser les appareils électroniques de manière plus durable. Etant donné que par le passé, les grandes entreprises de production ont plutôt pris le chemin inverse, nous avons besoin d'une intervention de l'Etat. Ces mesures ne doivent en aucun cas déclencher une avalanche de bureaucratie. ------ Da in der Vergangenheit die grossen Produktions-Firmen eher einen gegenteiligen Weg eingeschlagen haben, brauchen wir wohl tatsächlich ein staatliches Einschreiten.
Démocratie, Médias & Digitalisation
Réseau de téléphonie mobile (5G)
Le réseau de téléphonie mobile suisse doit-il être équipé de la technologie la plus récente (actuellement la norme 5G) sur l'ensemble du territoire ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die gesundheitlichen Bedenken sind inzwischen recht überzeugend aus dem Weg geräumt worden. ------ Les doutes sur la santé ont été levés de manière assez convaincante entre-temps.
La numérisation des services publics
La Confédération doit-elle obtenir des compétences supplémentaires dans le domaine de la numérisation des services étatiques afin de pouvoir imposer des directives et des normes contraignantes aux cantons ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
L'État ne doit pas fixer de directives et de normes dans des domaines non vitaux. Laissons donc jouer la concurrence entre les cantons. ------ Der Staat soll in nicht vitalen Bereichen keine Vorgaben und Standards setzen. Lassen wir doch die Konkurrenz unter den Kantonen spielen.
Renforcer la réglementation des grandes plateformes Internet
Êtes-vous favorable à une plus grande régulation des grandes plateformes Internet (règles de transparence sur les algorithmes, responsabilité accrue pour les contenus, lutte contre la désinformation) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine solche Regulierung ist vorerst nicht angezeigt. Die grossen Plattformen haben selber ein vitales Interesse, Desinformationen zu bekämpfen und Transparenz zu schaffen. Geraten sie einmal in Verruf, werden sie kaum lange überleben. ------ Une telle réglementation n'est pas indiquée pour l'instant. Les grandes plates-formes ont elles-mêmes un intérêt vital à lutter contre la désinformation et à créer de la transparence. Si elles sont une fois discréditées, elles ne survivront pas longtemps.
Réduire les redevances télévision et radio
Une initiative populaire souhaite réduire la redevance TV et radio (CHF 200.- par ménage, exonération pour les entreprises). Soutenez-vous ces mesures ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Nous avons besoin d'une chaîne de télévision et d'une radio politiquement indépendantes et neutres, qui produisent des informations et des émissions de qualité, objectives et fondées. De mon point de vue, la SRF le fait assez bien. La fixation à CHF 200 me semble être une idée farfelue. Pourquoi pas CHF 225 ou CHF 250 ? Il faut des arguments supplémentaires. ------ Die Festlegung auf CHF 200 scheint mir weit hergeholt. Warum nicht CHF 225 oder CHF 250 ? Hier bedarf es weiterer Argumente.
Abaisser l'âge du droit de vote à 16 ans
Faut-il abaisser l'âge du droit de vote à 16 ans ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Aus meiner Sicht, entspricht das aktuelle Stimmrechtsalter von 18 Jahren durchaus den Bedürfnissen der Jugend. Alles muss zuerst reifen, alles hat seine Zeit. ------ De mon point de vue, l'âge actuel du droit de vote de 18 ans correspond tout à fait aux besoins des jeunes. Chaque chose doit d'abord mûrir, il y a un temps pour tout.
Introduire un référendum financier facultatif contre les dépenses fédérales
Les dépenses de la Confédération doivent-elles pouvoir faire l'objet d'un référendum à partir d'un certain montant (référendum financier facultatif) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Nous avons deux parlements. Ceux-ci ont plutôt bien fait leur travail au cours des dernières années et décennies. Je ne vois donc aucune raison de changer la situation actuelle. De plus, si un référendum financier avait été possible, l'accord CS-UBS n'aurait probablement pas été possible. ------ Wir haben zwei Parlamente. Diese haben Ihre Arbeit in den letzten Jahren und Jahrzehnten recht gut gemacht. Ich sehe deshalb keinen Grund, die aktuelle Situation zu ändern.
Sécurité & armée
Augmenter l'effectif de l'armée à au moins 120 000 soldats
Êtes-vous favorable à une augmentation de l'effectif de l'armée à au moins 120'000 soldats et soldates ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Sollten aufgrund von Analysen, Anforderungen und Argumenten, ein Armee-Soll-Mindestbestand von 120/m von Nöten sein, warum nicht. Hier ist die Armee gefordert, überzeugende Angaben und Daten zu liefern. ------ Si, sur la base d'analyses, d'exigences et d'arguments, un effectif minimum théorique de l'armée de 120/m s'avérait nécessaire, pourquoi pas. Il appartient ici à l'armée de fournir des indications et des données convaincantes.
Renforcer la coopération entre l'armée suisse et l'OTAN
L'armée suisse doit-elle développer sa coopération avec l'OTAN ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Comme le montrent les événements en Ukraine, il est dans l'intérêt de notre pays de développer la coopération avec l'OTAN. Livrés à nous-mêmes, nous ne pourrions guère nous défendre longtemps contre un adversaire puissant. ------ Wie die Ereignisse in der Ukraine zeigen, ist ein Ausbau der Zusammenarbeit mit der Nato im Interesse unseres Landes. Auf uns alleine gestellt, könnten wir uns gegen einen starken Gegner kaum lange wehren.
La réexportation d'armes suisses
Le Conseil fédéral doit-il pourvoir permettre à d'autres États de réexporter des armes suisses en cas de guerre d'agression contraire au droit international (par ex. l'attaque contre l'Ukraine) ? [Question de BePart]
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Wir müssen unsere Neutralität neu definieren, denn gegenüber Aggressoren und Diktatoren kann sich die Schweiz nicht einfach "neutral" verhalten. ------ Nous devons redéfinir notre neutralité, car face à des agresseurs et des dictateurs, la Suisse ne peut pas se comporter simplement de manière "neutre".
Interdire la reconnaissance faciale automatique dans les espaces publics
Faut-il interdire la reconnaissance faciale automatique dans l'espace public ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Un système étatique de reconnaissance faciale automatique n'est pas nécessaire. Toutefois, si la situation sécuritaire l'exigeait, le Conseil fédéral et les parlements devraient avoir la possibilité d'en ordonner un. En revanche, des systèmes privés devraient être interdits. ------ Eine staatliche, automatische Gesichtserkennungs-System ist nicht notwendig. Sollte es jedoch die Sicherheitslage erfordern, müsste der Bundesrat und die Parlamente die Möglichkeit haben, ein solches anzuordnen.
Dénoncer l'accord de Schengen et renforcer les contrôles des personnes
La Suisse doit-elle dénoncer l'accord de Schengen avec l'UE et réintroduire des contrôles de personnes à la frontière ? [Question de BePart]
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Wir können und sollten uns nicht von Europa abkoppeln. Bestehende Migrationsprobleme gilt es mit der EU bilateral und kooperativ zu lösen. ------ Nous ne pouvons et ne devons pas nous détacher de l'Europe. Les problèmes de migration existants doivent être résolus de manière bilatérale et coopérative avec l'UE.
Relations internationales
Rechercher des relations plus étroites avec l'UE
Êtes-vous favorable à des relations plus étroites avec l'Union européenne (UE) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Nous n'avons pas besoin de relations plus étroites avec l'UE. Cependant, nous devrions enfin renouveler les accords bilatéraux de manière raisonnable et coopérative. La situation actuelle, non réglée, n'est pas satisfaisante. ------ Wir benötigen nicht engere Beziehungen mit der EU. Jedoch, die bilateralen Verträge sollten wir endlich auf vernünftige und kooperative Art und Weise erneuern. Die aktuelle unbereinigte Situation ist unbefriedigend.
Rechercher un accord de libre-échange global avec les États-Unis
La Suisse doit-elle viser un accord de libre-échange global (agriculture incluse) avec les États-Unis ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Nous devrions développer et améliorer activement nos relations économiques internationales dans le monde entier. Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons maintenir notre place économique forte. Dans ce sens, il est tout à fait raisonnable d'envisager un accord de libre-échange avec les États-Unis. ------ Unser internationales wirtschaftliches Beziehungsnetz müssen wir weltweit aktiv ausbauen und verbessern. In diesem Sinne ist es vernünftig auch ein Freihandelsabkommen mit den USA anzustreben.
Respecter les normes sociales et environnementales
Les entreprises suisses doivent-elles être contraintes de s'assurer du respect des normes sociales et environnementales de leurs filiales et leurs fournisseurs actifs à l'étranger ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Es gibt kaum Gründe, unsere Umweltstandards im Ausland nicht einzuhalten. Jedoch, unsere sozialen Standards (Lohn, Arbeitszeit, Ferien etc.) können kaum 1 zu 1 auf andere Länder übertragen werden. ------ Il n'y a guère de raisons de ne pas respecter nos normes environnementales à l'étranger. Cependant, nos normes sociales (salaire, temps de travail, vacances, etc.) ne peuvent difficilement être appliquées à l'identique dans d'autres pays.
Dénoncer les accords bilatéraux avec l'UE
La Suisse doit-elle dénoncer les accords bilatéraux avec l'UE et viser un accord de libre-échange sans libre circulation des personnes ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
L'UE ne serait guère encline à nous donner la main. Nous ne pouvons pas avoir "le beurre et l'argent du beurre". Poursuivons donc avec conviction la voie bilatérale. ------ Dazu würde die EU kaum Hand bieten. Wir können nicht den "Batzen und das Weggli" haben. Lasst uns somit mit Überzeugung den bilateralen Weg weitergehen.
Revenir à une interprétation stricte de la neutralité
La Suisse doit-elle revenir à une interprétation stricte de la neutralité (renoncer dans une large mesure aux sanctions économiques) ? [Question de BePart]
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Im Gegenteil, es ist ein «Lifting» unserer Neutralität notwendig. Gegenüber Aggressoren und Diktatoren kann und darf sich die Schweiz in Zukunft nicht einfach neutral verhalten. ------ Au contraire, un "lifting" de notre neutralité est nécessaire. A l'avenir, la Suisse ne pourra et ne devra pas simplement rester neutre face aux agresseurs et aux dictateurs.
Valeurs
Mesures de sécurité prises par l'État
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "Qui n'a rien à se reprocher n'a pas à craindre les mesures de sécurité prises par l'État."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commentaire
Je suis fier de notre système de justice et de sécurité. ------ Ich bin stolz auf unser Rechts- und Sicherheitssystem.
Une économie de marché libre
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "A long terme, une économie de libre marché profite à toutes et tous."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commentaire
Freiheit ist ein Urbedürfnis von uns Schweizern. Auch die Wirtschaft bedarf dieser Freiheit, damit sie florieren kann. Jedoch hat sie unsere Arbeits-, Sozial- und Umweltstandards einzuhalten. Dies vorausgesetzt, profitieren wir langfristig alle davon. ------ L'économie a besoin d'une marge de liberté pour pouvoir prospérer. Elle doit toutefois respecter nos normes de travail, sociales et environnementales. A condition que cela soit le cas, nous en profiterons tous à long terme.
Réduire les différences de revenus et de fortune
Que pensez-vous de l'affirmation suivante : "Il est nécessaire que l'État compense les différences de revenus et de fortune par la redistribution".
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commentaire
Nous avons certes des différences de revenus et de fortune qui augmentent inconfortablement. Mais l'État ne doit pas intervenir par des mesures de redistribution tant que ces différences ne nuisent pas clairement à la collectivité. ------ Wir haben zwar ungemütlich wachsende Einkommens- und Vermögensunterschiede. Der Staat darf jedoch nicht mit Umverteilungsmassnahmen eingreifen, solange diese Unterschiede der Allgemeinheit nicht klar schaden.
Parent reste à la maison à plein temps
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "Pour un enfant, il est préférable qu'un des parents reste à la maison à plein temps pour s'occuper de lui."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commentaire
Die Eltern sollen entscheiden, was für ihr Kinder am besten ist. Eine allgemeine Vollzeitbetreuung ist schon aus finanzieller Sicht oft schwierig. Zudem ist es heute wichtig, dass sowohl Vater als auch Mutter eine gute Arbeitsmarktfähigkeit aufbauen und/oder bewahren. ------ Les parents doivent décider de ce qui est le mieux pour leurs enfants. Il est souvent difficile de faire garder son enfant à plein temps, surtout d'un point de vue financier.
La numérisation offre plus d'opportunités que de risques
Que pensez-vous de l'affirmation suivante : "La progression de la numérisation offre plus de chances que de risques".
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commentaire
Il est difficile d'arrêter la numérisation, car elle nous facilite l'accès au savoir, aux langues et aux cultures. Elle nous simplifie le travail et la vie et nous ouvre le monde entier. L'IA présente certes des dangers, mais aussi et surtout des opportunités. ---- Die Digitalisierung ist kaum aufzuhalten, denn sie erleichtert uns den Zugang zu Wissen, Sprachen und Kulturen. Sie vereinfacht uns die Arbeit und das Leben und eröffnet uns die ganze Welt. KI birgt Gefahren, jedoch vor allem Chancen.
Punir les criminels
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "Punir les criminels est plus important que de les réintégrer dans la société."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commentaire
Wir können leider nicht vermeiden, Kriminelle zu bestrafen, geschweige denn, sie zu resozialisieren, da wir sie sonst später, nach neuen Straftaten, wieder im Gefängnis sehen werden. ------ Nous ne pouvons malheureusement pas éviter de punir les criminels, et encore moins de les réinsérer dans la société, sinon nous les reverrons certainement en prison plus tard, après avoir commis de nouveaux délits.
Une protection plus forte de l'environnement
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "Une plus forte protection de l'environnement est nécessaire, même si son application limite la croissance économique."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commentaire
Sans travail, il n'y a ni argent ni pain. Ce n'est que lorsque nous nous portons bien économiquement que nous pouvons mieux protéger notre environnement. ------ Ohne Arbeit, kein Geld und Brot. Nur eine gute Wirtschaftslage ermöglicht uns einen stärkeren Umweltschutz.
Budget de la Confédération
Protection sociale : dépenser plus/moins
La Confédération doit-elle augmenter ou diminuer ses dépenses dans le domaine de la prévoyance sociale ?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Commentaire
Wir haben in diesem Bereich eine gute und vernünftige Situation. ------ Nous avons une bonne situation dans ce domaine.
Éducation et recherche : dépenser plus/moins
La Confédération doit-elle augmenter ou diminuer ses dépenses dans le domaine de la formation et de la recherche?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Commentaire
La formation, la recherche et l'innovation forment le cœur de notre économie et de notre avenir. ------ Bildung, Forschung und Innovation sind das Herzstück unserer Wirtschaft und unserer Zukunft.
Agriculture : dépenser plus/moins
La Confédération doit-elle augmenter ou diminuer ses dépenses dans le domaine de l'agriculture ?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Commentaire
Diese Frage gilt es jeweils situativ zu beantworten, nach der Devise: So wenig wie möglich, so viel wie notwendig. ------ Il convient de répondre à cette question en fonction de la situation et selon la devise : aussi peu que possible, autant que nécessaire.
Transports publics : dépenser plus/moins
La Confédération doit-elle augmenter ou diminuer ses dépenses dans le domaine des transports publics?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Commentaire
Ein gut ausgebauter öffentlicher Verkehr, würde auch das Strassennetz entlasten. ------ Des transports publics bien développés pourraient soulager le réseau routier.
Circulation routière (transport individuel motorisé) : dépenser plus/moins
La Confédération doit-elle augmenter ou diminuer ses dépenses dans le domaine des routes (transport individuel motorisé)?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Commentaire
Es ist allen bekannt, dass unser Autobahnnetz notorisch überlastet ist. Wir kommen deshalb nicht darum herum, die verschiedenen Nadelöhren auszubauen. Die zur Verfügung stehenden Geldmittel sollten jedoch genügen. ------ Il est bien connu que notre réseau autoroutier est notoirement surchargé. Nous ne pouvons donc pas éviter d'aménager les différents goulets d'étranglement. Les fonds disponibles devraient toutefois suffire.
Sécurité publique : dépenser plus/moins
La Confédération doit-elle augmenter ou diminuer ses dépenses dans le domaine de la sécurité publique?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Commentaire
Il y a des domaines où les moyens financiers devraient être augmentés, Je pense par exemple à la sécurité des grandes manifestations (sportives) ou à la cybercriminalité. ------ Es gibt durchaus Bereiche, wo die finanziellen Mittel erhöht werden müssten, Ich denke z.B. an grosse (Sport-)Veranstaltungen oder an die Cyberkriminalität.
Défense nationale : dépenser plus/moins
La Confédération doit-elle augmenter ou diminuer ses dépenses dans le domaine de la défense?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Commentaire
Es liegt in der Verantwortung des Militärdepartementes, zu analysieren, ob es z.B. aufgrund des Ukrainen-Krieges notwendig ist, die Militärausgaben zu erhöhen. Bei einem allfälligen Antrag, haben die Parlamente zu entscheiden. ------ Il est de la responsabilité du département militaire d'analyser s'il est nécessaire, par exemple en raison de la guerre en Ukraine, d'augmenter les dépenses militaires. En cas de demande éventuelle, ce sont les parlements qui doivent en décider.
Coopération au développement : dépenser plus/moins
La Confédération doit-elle augmenter ou diminuer ses dépenses dans le domaine de la coopération au développement ?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Commentaire
La situation actuelle semble bonne et raisonnable. ------ Die aktuelle Situation erscheint gut und vernünftig zu sein.
Commentaire
Aus heutiger Optik "Nein". Am 25. September 2022 haben Volk und Stände die AHV-Reform 21 angenommen und somit die Finanzierung der AHV vorerst gesichert. Im Zuge einer Abschaffung der "Heiratsstrafe" (150% der AHV Rente für Ehepaare) müsste dieses Thema gegebenenfalls neu geprüft werden. ------ Dans l'optique actuelle, c'est "non". Le 25 septembre 2022, le peuple et les cantons ont accepté la réforme de l'AVS 21, assurant ainsi pour l'instant le financement de l'AVS.