Carole Baschung
Die Mitte | 01.04
Sozialstaat & Familie
Rentenalter auf 67 Jahre erhöhen
Befürworten Sie eine Erhöhung des Rentenalters (z.B. auf 67 Jahre)?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Krankenkassen-Prämienverbilligung
Soll der Staat mehr Mittel für die Krankenkassen-Prämienverbilligung zur Verfügung stellen?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Le problème des "coûts de santé élevés" doit être traité à la racine. Dans un premier temps, nous ne devons pas mettre à disposition de nouvelles réductions de primes d'assurance maladie, mais essayer de réduire les coûts de la santé avec des modèles et des approches nouveaux et innovants. C'est ce que permettrait une réduction générale des primes. ------ Das Problem "der hohen Gesundheitskosten" sollte mit neuen Modellen und Ansätzen an der Wurzel angepackt werden.
Plafonierung der Ehepaar-Renten
Bei Ehepaaren ist die Höhe der Rente heute auf 150% der maximalen individuellen AHV-Rente begrenzt (Plafonierung). Soll diese Begrenzung abgeschafft werden?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Der heutige Zustand ist ungerecht. Diese "Heiratsstrafe" gilt es abzuschaffen. ------ La situation actuelle est injuste. Il faut mettre fin à cette "pénalisation du mariage".
BVG-Renten senken
Im Rahmen der BVG-Reform sollen die Renten gekürzt werden (Senkung Mindestumwandlungssatz von 6.8% auf 6%). Befürworten Sie diese Massnahme?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Oui, car un taux de conversion trop élevé met en péril la capacité financière des caisses de pension. D'ailleurs, de nombreuses caisses appliquent déjà un taux inférieur à 6%. ------ Ja, denn ein zu hoher Umwandlungssatz gefährdet die Finanzkraft der Pensionskassen. Viele Kassen wenden übrigens bereits heute einen Satz unter 6% an.
Elternzeit ausbauen
Soll die bezahlte Elternzeit von heute 14 Wochen Mutterschafts- und zwei Wochen Vaterschaftsurlaub ausgebaut werden? [BePart-Frage]
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Die Betreuungsaufwand für Säuglinge in den ersten Monaten ist sehr hoch und darf nicht unterschätzt werden. Unsere Gesellschaft hat ein Interesse, dass junge Eltern "Familie und Beruf" besser koordinieren können. ------- La prise en charge des nourrissons pendant les premiers mois est très importante et ne doit pas être sous-estimée. Notre société a tout intérêt à ce que les jeunes parents puissent mieux coordonner "famille et travail".
Gemeinnützigen Wohnungsbau stärker fördern
Soll der Bund den gemeinnützigen Wohnungsbau finanziell stärker fördern? [BePart-Frage]
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
La promotion de la construction de logements coopératifs ne réduira pas les prix du terrain, de la construction et des loyers. Pour maîtriser ces prix, nous avons besoin d'une autorisation conséquente de la construction à haute densité, d'une autorité de protection du patrimoine avec discernement et, bien entendu, d'une extension judicieuse des zones constructibles. ------ Mit einer Förderung des genossenschaftlichen Wohnungsbaus reduzieren sich die Land- Baukosten- und Mietpreise nicht.
Gesundheit
Impfpflicht für Kinder einführen
Soll für Kinder eine Impfpflicht gemäss dem Schweizerischen Impfplan eingeführt werden?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Wir müssen sicherstellen, dass wir nicht plötzlich wieder mit den ausgemerzten Kinderkrankheiten konfrontiert werden. ------ Nous devons nous assurer que nous ne sommes pas soudainement confrontés à nouveau aux maladies infantiles qui ont été heureusement éradiquées.
Zuckersteuer einführen
Befürworten Sie die Einführung einer Abgabe auf zuckerhaltige Lebensmittel (Zuckersteuer)?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Les coûts des denrées alimentaires ont déjà massivement augmenté cette année. L'introduction d'une telle taxe ne ferait qu'augmenter ces coûts. Pour prévenir l'obésité, le diabète, les caries, etc., il existe d'autres moyens (promouvoir le sport, l'activité physique, mieux informer au sujet d'une alimentation équilibrée, etc.) ------ Um Übergewicht, Diabetes, Karies usw. vorzubeugen gibt es andere Wege (Sport und Bewegung fördern, bessere Aufklärung zur ausgewogenen Ernährung usw.).
Beteiligung an Gesundheitskosten
Sollen sich die Versicherten stärker an den Gesundheitskosten beteiligen (z.B. Erhöhung der Mindestfranchise)?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Eine Erhöhung der Mindestfranchise könnte durchaus ein Ansatz sein. Nur, es gilt sicherzustellen, dass vor allem unsere Gesellschafts-Mittelschicht, angesichts der gestiegenen Lebenshaltungskosten, eine solche Erhöhung im Krankheitsfall überhaupt noch tragen kann. ------ Une augmentation de la franchise minimale pourrait tout à fait être une approche. Mais il faut s'assurer que notre classe moyenne, compte tenu de l'augmentation du coût de la vie, puisse encore supporter une telle augmentation.
Bundesrats-Kompetenzen bei Pandemien begrenzen
Sollen in Zukunft bei Pandemien die Möglichkeiten des Bundesrats zur Einschränkung des Privat- und Wirtschaftslebens stärker begrenzt werden?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Le Conseil fédéral a certes bien géré la pandémie Covid. Toutefois, il faudrait à l'avenir accorder aux citoyens une plus grande responsabilité personnelle. ------ Der Bundesrat hat die Covid-Pandemie zwar gut gemanagt. Jedoch sollte in Zukunft dem Bürger eine höhere Selbstverantwortung zugestanden werden.
Bundeskompetenz zur nationalen Spitalplanung
Soll der Bund die Kompetenz zur Festlegung des Spitalangebots erhalten (nationale Spitalplanung bzgl. Standorte und Leistungsangebot)?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Der "Kantönligeist" muss im Gesundheitswesen aufgebrochen werden. Das heutige System hat sich kostenmässig nicht bewährt. Eine effizientere Verteilung der Kräfte könnten durchaus dazu beitragen, die immer höher steigenden Gesundheitskosten endlich in den Griff zu bekommen. ------ Le système actuel n'a pas fait ses preuves en termes de coûts. Une répartition plus efficace des forces pourrait tout à fait contribuer à maîtriser enfin les coûts de la santé, qui ne cessent d'augmenter.
Bildung
Integrative Schule
Gemäss dem Konzept der integrativen Schule werden Kinder mit Lernschwierigkeiten oder Behinderungen in regulären Schulklassen unterrichtet. Befürworten Sie dies?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Je suis favorable à des classes séparées, mais dans les mêmes bâtiments scolaires réguliers. ------ Ich befürworte separate Klassen, jedoch in den regulären, gleichen Schulgebäuden.
Anforderungen an gymnasiale Maturität erhöhen
Soll der Bund die Anforderungen an die gymnasiale Maturität erhöhen?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Wir haben immer mehr Akademiker, benötigen jedoch vor allem gute Handwerker. Erhöhte Anforderungen könnten durchaus dieses Dilemma lösen. ------ Nous avons de plus en plus de diplômés, mais nous avons surtout besoin de bons artisans. Des exigences plus élevées pourraient tout à fait aider à résoudre ce dilemme.
Gleiche Bildungschancen
Soll sich der Staat stärker für gleiche Bildungschancen einsetzen (z.B. mit Förderunterricht-Gutscheinen für Schüler/-innen aus Familien mit geringem Einkommen)?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Les possibilités actuelles ont fait leurs preuves. Les très bons élèves bénéficient déjà de l'égalité des chances en matière de formation grâce aux bourses. ------ Die aktuellen Möglichkeiten haben sich bewährt. Sehr gute Schüler/-innen profitieren dank Stipendien schon jetzt von gleichen Bildungschancen.
Migration & Integration
Anforderungen für Einbürgerungen lockern
Sollen die Anforderungen für Einbürgerungen gelockert werden (z.B. kürzere Wohnsitzfrist)?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Nein, eine Einbürgerung sollte zudem nur mit guten mündlichen Kenntnissen zumindest von 1 Landessprache gewährt werden. ------ Non, une naturalisation ne devrait en outre être accordée qu'avec de bonnes connaissances orales d'au moins 1 langue nationale.
Drittstaatenkontingent für Arbeitskräfte erhöhen
Sollen mehr qualifizierte Arbeitskräfte aus Nicht-EU/EFTA-Staaten in der Schweiz arbeiten dürfen (Erhöhung Drittstaatenkontingent)?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Nous avons besoin de main-d'œuvre qualifiée à tous les niveaux. ------ Wir benötigen qualifizierte Arbeitskräfte an allen Ecken und Enden.
Asylverfahren ausserhalb Europas
Befürworten Sie Bestrebungen, Asylsuchende während des Asylverfahrens in Zentren ausserhalb Europas unterzubringen?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Wer aufgrund von Konflikten und politischen Missständen Asyl benötigt, ist gut und fair behandeln. Europäische Asylanten sind in der Schweiz und Europa unterzubringen, Nicht-Europäer könnten durchaus auch ausserhalb Europas betreut werden. ------ Les demandeurs d'asile européens devraient être hébergés en Suisse et en Europe, les non-Européens pourraient tout à fait être pris en charge en dehors de l'Europe.
Stimm- und Wahlrecht für Ausländer/-innen
Sollen Ausländer/-innen, die seit mindestens zehn Jahren in der Schweiz leben, das Stimm- und Wahlrecht auf Gemeindeebene erhalten?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Les personnes qui vivent en Suisse depuis plus de dix ans peuvent demander la nationalité suisse et ont alors automatiquement le droit de vote. Ceux qui ne le souhaitent pas renoncent de leur plein gré au droit de vote et d'éligibilité. ------ Wer seit über 10 Jahren in der Schweiz lebt, kann das Schweizer Bürgerrecht beantragen und ist dann automatisch wahlberechtigt. Wer dies nicht will, verzichtet somit freiwillig auf das Stimm- und Wahlrecht.
Gesellschaft & Ethik
Cannabis-Konsum legalisieren
Soll der Konsum von Cannabis legalisiert werden? [BePart-Frage]
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Wegen kleinen Dosierungen soll niemand kriminalisiert werden. Wir müssen der Wahrheit ins Gesicht blicken, denn Cannabis ist weit verbreitet. Durch eine Legalisierung könnten die Qualität des Stoffes und die Suchtprävention verbessert werden. ------ Personne ne doit être criminalisé pour de petites doses. Nous devons regarder la vérité en face, car le cannabis est largement répandu. Une légalisation améliorerait la qualité de la substance et la prévention de la toxicomanie.
Direkte aktive Sterbehilfe
Würden Sie es befürworten, wenn in der Schweiz die direkte aktive Sterbehilfe durch Ärztinnen und Ärzte straffrei möglich wäre?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Oui, si au moins deux médecins confirment la nécessité d'une euthanasie. ------ Ja, wenn mind. 2 Ärztinnen und/oder Ärzte die Notwendigkeit einer Sterbehilfe bestätigen.
Drittes amtliches Geschlecht einführen
Soll neben "weiblich" und "männlich" ein drittes amtliches Geschlecht eingeführt werden?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Ich sehe dafür keine Notwendigkeit oder Dringlichkeit. ------ Je n'en vois ni la nécessité ni l'urgence.
Gleichstellung zwischen geschlechtlichen und heterosexuellen Paare
Finden Sie es richtig, dass gleichgeschlechtliche Paare in allen Bereichen heterosexuellen Paaren gleichgestellt sind?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Dans notre société, l'égalité est désormais acquise et acceptée par la grande majorité. ------ In unserer Gesellschaft ist die Gleichstellung inzwischen gegeben und grossmehrheitlich akzeptiert.
Finanzen & Steuern
Steuern auf Bundesebene senken
Befürworten Sie Steuersenkungen auf Bundesebene in den nächsten vier Jahren?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Sollten auf Bundesebene hohe Überschüsse anfallen, könnte eine Steuersenkung in Erwägung gezogen werden. Anstelle von Steuerreduktionen wäre es wohl sinnvoller die AHV und das Gesundheitswesen zu stabilisieren, alte Infrastrukturen zu erneuern, Schulden abzubauen und Reserven für schlechtere Zeiten anzulegen. ------ Si des excédents importants devaient être enregistrés au niveau fédéral, une baisse des impôts pourrait être envisagée.
Ehepaare einzeln besteuern
Sollen Ehepaare getrennt als Einzelpersonen besteuert werden (Individualbesteuerung)? [BePart-Frage]
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Les couples mariés seraient mis sur un pied d'égalité avec les couples en concubinage. Il faudrait encore démontrer en détail si cela serait effectivement judicieux. De nombreuses questions devraient être clarifiées au préalable, par exemple : Comment les biens (avoirs, voiture, meubles, appartement de vacances, etc.) seraient-ils répartis fiscalement, etc. ------ Ehepaare würden den Konkubinats-Paaren gleichgestellt. Ob es tatsächlich sinnvoll wäre, müsste im Detail noch nachgewiesen werden.
Nationale Erbschaftssteuer einführen
Würden Sie die Einführung einer nationalen Erbschaftssteuer auf alle Erbschaften von über einer Million Franken befürworten? [BePart-Frage]
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Dies wäre durchaus sinnvoll und eine Win-Win-Situation für den Staat und die Erben. Beide Teile bekämen ja etwas, was sie vorher nicht gehabt haben. Die Erben, zwar etwas weniger als vorher, jedoch immer noch viel. Eine Chance, die auseinanderklaffende Vermögensschere etwas zu reduzieren und Grossvermögen wenigstens minim umzuverteilen. ------ Une chance de réduire quelque peu l'écart de fortune qui se creuse de plus en plus et de redistribuer au moins un petit peu les grandes fortunes.
Finanzausgleich zwischen Kantonen verstärken
Sollen die Unterschiede zwischen finanzstarken und -schwachen Kantonen durch den Finanzausgleich stärker verringert werden?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Non, de mon point de vue, la pratique actuelle a fait ses preuves. ------ Nein, aus meiner Sicht hat sich die aktuelle Praxis bewährt.
Wirtschaft & Arbeit
Nationaler Mindestlohn von CHF 4’000 einführen
Befürworten Sie die Einführung eines für alle Arbeitnehmenden gültigen Mindestlohnes von mindestens CHF 4'000 für eine Vollzeitstelle?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Es könnte durchaus sein, dass es einem neuen Unternehmen oder eine in Schwierigkeit geratene Firma nicht möglich ist, einen Mindestlohn von CHF 4'000 auszuzahlen. ------ Il se peut qu'il ne soit pas possible pour une nouvelle entreprise ou une société en difficulté de verser un salaire minimum de CHF 4'000.
Finanzsektor strenger regulieren
Befürworten Sie strengere Regulierungen für den Finanzsektor (z.B. strengere Eigenkapitalvorschriften für Banken, Bonusverbot)?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Des exigences plus élevées en matière de fonds propres augmenteraient en fin de compte le coût de tous les crédits. Compte tenu de la hausse des taux d'intérêt actuelle, c'est une mauvaise idée. ------ Höhere Eigenkapitalvorschriften würden unter dem Strich alle Kredite verteuern. Angesichts der bereits gestiegenen Kreditzinsen, eine schlechte Idee.
Strommarkt vollständig liberalisieren
Sollen Privathaushalte ihren Stromanbieter frei wählen können (vollständige Liberalisierung des Strommarktes)?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Wenn es technisch möglich ist, durchaus. Eine verstärkte Konkurrenz unter den Stromanbietern würde uns allen zu Gute kommen. ------ Si c'est techniquement possible, tout à fait. Une concurrence accrue entre les fournisseurs d'électricité serait bénéfique pour nous tous.
Vorschriften für den Bau von Wohnraum lockern
Sollen die Vorschriften für den Bau von Wohnraum gelockert werden (z.B. Lärmschutz, Ausnutzungsziffern)?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Absolument -> Moins de réglementations signifie moins de bureaucratie et des procédures d'autorisation plus rapides. ------ Absolut -> Weniger Vorschriften, gleich weniger Bürokratie und schnellere Genehmigungsverfahren.
Lohngleichheit zwischen Frauen und Männern
Befürworten Sie eine strengere Kontrolle der Lohngleichheit von Frauen und Männern?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Glücklicherweise wurden in den letzten Jahren deutliche Fortschritte erzielt. In vielen Bereichen und Firmen besteht bereits eine Lohngleichheit. Achtung: Strengere Kontrollen = mehr Bürokratie. ------ Heureusement, des progrès nets ont été réalisés ces dernières années. L'égalité salariale existe désormais déjà dans de nombreux secteurs et entreprises. Attention : des contrôles plus stricts = plus de bureaucratie.
Energie & Verkehr
Stark befahrene Autobahnabschnitte ausbauen
Sollen stark befahrene Autobahnabschnitte ausgebaut werden?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
De nombreux tronçons d'autoroute sont notoirement surchargés. Il n'y a malheureusement pas d'autre solution que de les agrandir, car les transports publics ont eux aussi atteint leurs limites de capacité et ne peuvent malheureusement pas y remédier. ------ Viele Autobahnabschnitte sind notorisch überlastet. Es gibt leider keine andere Möglichkeit, als diese auszubauen, denn auch der öffentliche Verkehr ist an seine Kapazitätsgrenzen gestossen und kann leider keine Abhilfe schaffen.
Neuzulassung von Verbrennungsmotoren ab 2035 verbieten
Soll die Schweiz die Neuzulassung von Personenwagen mit Verbrennungsmotoren ab 2035 verbieten?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Eine solche Hauruck-Aktionen wäre kaum sinnvoll und könnte der Umwelt gar mehr schaden als nutzen. Denn diese PKW's würden ja dann mit Sicherheit in anderen Ländern weiterbenutzt und wir müssten uns einen Ersatz-Wagenpark anschaffen. ------ Une telle action à la hussarde serait peu judicieuse et pourrait même faire plus de mal que de bien à l'environnement. Car ces voitures continueraient certainement à être utilisées dans d'autres pays et nous devrions acquérir un nouveau parc de voitures.
Klimaziele durch Anreize erreichen
Soll zur Erreichung der Klimaziele ausschliesslich auf Anreize und Zielvereinbarungen anstatt auf Verbote und Einschränkungen gesetzt werden?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Pour atteindre nos objectifs climatiques, nous ne pourrons guère échapper aux restrictions, mais nous devrions renforcer les incitations et les conventions d'objectifs. ------ Um unsere Klimaziele zu erreichen, werden wohl kaum um Einschränkungen herumkommen, jedoch sollten wir die Anreize und Zielvereinbarungen verstärken.
Vorschriften für erneuerbare Energien lockern
Finden Sie es richtig, dass für den Ausbau von erneuerbaren Energien die Vorschriften des Umwelt- und Landschaftsschutzes gelockert werden?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Ja, sofern diese Lockerungen demokratisch abgesegnet worden sind. ------ Oui, à condition que ces assouplissements aient été approuvés démocratiquement.
Neue Atomkraftwerke bauen dürfen
Sollen in der Schweiz wieder neue Atomkraftwerke gebaut werden dürfen?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
La Suisse a décidé démocratiquement de ne pas recourir à l'énergie nucléaire. Concentrons-nous donc avec conviction sur le développement des énergies renouvelables et sur les mesures d'économie possibles. ------ Die Schweiz hat sich demokratisch gegen die Atomenergie entschieden. Konzentrieren wir uns also mit Überzeugung auf den Ausbau der erneuerbaren Energie und mögliche Sparmassnahmen.
Umfassendes Service-Public-Angebot
Soll der Staat auch in ländlichen Regionen ein umfassendes Service-Public-Angebot garantieren?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Ein umfassendes Service-Public-Angebot in allen ländlichen Regionen wäre aus finanziellen Gründen unvernünftig. Es wäre jedoch sinnvoll, den Service-Public zumindest in allen grösseren Ortschaften anzubieten. Diese sind ja auch meistens mit ÖV und Auto von allen Seiten leicht erreichbar. ------ Il serait judicieux de proposer le service public au moins dans toutes les grandes localités. Ceux-ci sont généralement facilement accessibles de tous les côtés par les transports publics et en voiture.
Progressive Stromtarife einführen
Würden Sie die Einführung steigender Strompreise bei grösserem Verbrauch befürworten (progressive Stromtarife)?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Les prix de l'électricité ont déjà explosé et touchent durement tous les consommateurs. Ceux-ci sont déjà sous pression de réduire leur consommation et de chercher des alternatives. Il est insensé d'ajouter des "tracasseries" supplémentaires. ------ Die Strompreise sind bereits explodiert und treffen alle Verbraucher hart. Diese stehen bereits unter Druck, ihren Verbrauch zu reduzieren und nach Alternativen zu suchen. Es ist unsinnig, noch weitere "Schikanen" hinzuzufügen.
Umweltschutz
Schutzbestimmungen für Grossraubtiere lockern
Befürworten Sie eine weitere Lockerung der Schutzbestimmungen für Grossraubtiere (Luchs, Wolf, Bär)?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Haben die Mittelland-Kantone das Recht, den Bergkantonen aufzuzwingen, Bären, Wölfe sowie Luchse zu schützen und mit den bekannten negativen Konsequenzen zu leben? Nein, die betroffenen Kantone sollten selber darüber bestimmen können. ------ Les cantons du Plateau ont-ils le droit d'imposer aux cantons de montagne de protéger les ours, les loups et les lynx et de vivre avec les conséquences négatives que l'on sait ? Non, les cantons concernés devraient pouvoir décider eux-mêmes.
Direktzahlungen für Landwirtschaftsbetriebe
Sollen nur noch Landwirtschaftsbetriebe mit erweitertem ökologischen Leistungsnachweis Direktzahlungen erhalten?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
De telles décisions ne provoqueraient pas seulement un surcroît de bureaucratie, mais créeraient également de nombreuses situations injustes. ------ Solche Entscheide würde nicht nur die Bürokratie weiter anheizen, sondern auch viele ungerechte Situationen schaffen.
Strengere Tierschutzregelungen für Nutztiere einführen
Befürworten Sie strengere Tierschutzregelungen für die Haltung von Nutztieren (z.B. permanenter Zugang zum Aussenbereich)?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Die Tierschutzregelungen in der Schweiz wurden in den letzten Jahren laufend erhöht und garantieren unseren Nutztieren einen guten Lebensstand. Dass diese Regelungen auch in Zukunft neusten Erkenntnissen angepasst werden müssen, steht ausser Frage. ------ Les règles de protection des animaux en Suisse ont été constamment renforcées ces dernières années et garantissent un bon niveau de vie. Il est évident que ces réglementations devront être adaptées à l'avenir aux nouvelles connaissances.
Landesfläche zur Biodiversitätssicherung zur Verfügung stellen
Soll in der Schweiz 30 Prozent der Landesfläche zur Sicherung der Biodiversität zur Verfügung stehen? [BePart-Frage]
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Oui pour la biodiversité, mais pour l'instant non à la protection des terres agricoles par décret. Pourquoi 30% et non 20% ou 10% ? Pour l'instant, il n'y a pas d'arguments suffisants sur la table. C'est pourquoi créons des incitations en faveur de la biodiversité. ------ Ja zur Biodiversität, aber vorerst Nein zum Schutz von Agrarflächen per Dekret. Warum 30% und nicht 20% oder 10%? Im Moment liegen keine ausreichenden Argumente auf dem Tisch. Deshalb, schaffen wir vorerst Anreize.
Einwegplastik verbieten
Würden Sie ein Verbot von Einwegplastik und nicht-rezyklierbaren Kunststoffen befürworten? [BePart-Frage]
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Die alternativen Angebote (Mehrweggeschirr) müssen verbessert werden. Allenfalls ist ein Verbot notwendig. ------ Les offres alternatives (vaisselle réutilisable) doivent être améliorées. A la rigueur, une interdiction est nécessaire.
Nachhaltigere Nutzung elektronischer Geräte
Befürworten Sie staatliche Massnahmen für eine nachhaltigere Nutzung von elektronischen Geräten (z.B. Recht auf Reparatur, Verlängerung der Gewährleistungsfrist, garantierte Mindestzeit für Software-Updates)? [BePart-Frage]
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Il serait tout à fait souhaitable d'utiliser les appareils électroniques de manière plus durable. Etant donné que par le passé, les grandes entreprises de production ont plutôt pris le chemin inverse, nous avons besoin d'une intervention de l'Etat. Ces mesures ne doivent en aucun cas déclencher une avalanche de bureaucratie. ------ Da in der Vergangenheit die grossen Produktions-Firmen eher einen gegenteiligen Weg eingeschlagen haben, brauchen wir wohl tatsächlich ein staatliches Einschreiten.
Demokratie, Medien & Digitalisierung
Mobilfunknetz (5G)
Soll das Schweizer Mobilfunknetz möglichst flächendeckend mit der neusten Technologie ausgestattet werden (aktuell 5G-Standard)?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Die gesundheitlichen Bedenken sind inzwischen recht überzeugend aus dem Weg geräumt worden. ------ Les doutes sur la santé ont été levés de manière assez convaincante entre-temps.
Digitalisierung staatlicher Dienstleistungen
Soll der Bund im Bereich der Digitalisierung staatlicher Dienstleistungen zusätzliche Kompetenzen erhalten, um gegenüber den Kantonen verbindliche Vorgaben und Standards durchsetzen zu können?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
L'État ne doit pas fixer de directives et de normes dans des domaines non vitaux. Laissons donc jouer la concurrence entre les cantons. ------ Der Staat soll in nicht vitalen Bereichen keine Vorgaben und Standards setzen. Lassen wir doch die Konkurrenz unter den Kantonen spielen.
Stärkere Regulierung grosser Internetplattformen
Befürworten Sie eine stärkere Regulierung grosser Internetplattformen (Transparenz-Regeln bei Algorithmen, verstärkte Haftung für Inhalte, Bekämpfung von Desinformation)?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Eine solche Regulierung ist vorerst nicht angezeigt. Die grossen Plattformen haben selber ein vitales Interesse, Desinformationen zu bekämpfen und Transparenz zu schaffen. Geraten sie einmal in Verruf, werden sie kaum lange überleben. ------ Une telle réglementation n'est pas indiquée pour l'instant. Les grandes plates-formes ont elles-mêmes un intérêt vital à lutter contre la désinformation et à créer de la transparence. Si elles sont une fois discréditées, elles ne survivront pas longtemps.
Fernseh- und Radiogebühren reduzieren
Eine Volksinitiative möchte die Fernseh- und Radiogebühren reduzieren (200 Franken pro Haushalt, Abgabenbefreiung von Unternehmen). Unterstützen Sie dieses Anliegen?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Nous avons besoin d'une chaîne de télévision et d'une radio politiquement indépendantes et neutres, qui produisent des informations et des émissions de qualité, objectives et fondées. De mon point de vue, la SRF le fait assez bien. La fixation à CHF 200 me semble être une idée farfelue. Pourquoi pas CHF 225 ou CHF 250 ? Il faut des arguments supplémentaires. ------ Die Festlegung auf CHF 200 scheint mir weit hergeholt. Warum nicht CHF 225 oder CHF 250 ? Hier bedarf es weiterer Argumente.
Stimmrechtsalter auf 16 Jahre senken
Soll das Stimmrechtsalter auf 16 Jahre gesenkt werden?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Aus meiner Sicht, entspricht das aktuelle Stimmrechtsalter von 18 Jahren durchaus den Bedürfnissen der Jugend. Alles muss zuerst reifen, alles hat seine Zeit. ------ De mon point de vue, l'âge actuel du droit de vote de 18 ans correspond tout à fait aux besoins des jeunes. Chaque chose doit d'abord mûrir, il y a un temps pour tout.
Fakultatives Finanzreferendum gegen Bundesausgaben einführen
Soll gegen Ausgaben des Bundes ab einer bestimmten Höhe ein Referendum ergriffen werden können (fakultatives Finanzreferendum)?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Nous avons deux parlements. Ceux-ci ont plutôt bien fait leur travail au cours des dernières années et décennies. Je ne vois donc aucune raison de changer la situation actuelle. De plus, si un référendum financier avait été possible, l'accord CS-UBS n'aurait probablement pas été possible. ------ Wir haben zwei Parlamente. Diese haben Ihre Arbeit in den letzten Jahren und Jahrzehnten recht gut gemacht. Ich sehe deshalb keinen Grund, die aktuelle Situation zu ändern.
Sicherheit & Armee
Armee-Sollbestand auf mindestens 120’000 Soldat/-innen ausbauen
Befürworten Sie einen Ausbau des Armee-Sollbestandes auf mindestens 120'000 Soldat/-innen?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Sollten aufgrund von Analysen, Anforderungen und Argumenten, ein Armee-Soll-Mindestbestand von 120/m von Nöten sein, warum nicht. Hier ist die Armee gefordert, überzeugende Angaben und Daten zu liefern. ------ Si, sur la base d'analyses, d'exigences et d'arguments, un effectif minimum théorique de l'armée de 120/m s'avérait nécessaire, pourquoi pas. Il appartient ici à l'armée de fournir des indications et des données convaincantes.
Zusammenarbeit Schweizer Armee mit NATO ausbauen
Soll die Schweizer Armee die Zusammenarbeit mit der NATO ausbauen?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Comme le montrent les événements en Ukraine, il est dans l'intérêt de notre pays de développer la coopération avec l'OTAN. Livrés à nous-mêmes, nous ne pourrions guère nous défendre longtemps contre un adversaire puissant. ------ Wie die Ereignisse in der Ukraine zeigen, ist ein Ausbau der Zusammenarbeit mit der Nato im Interesse unseres Landes. Auf uns alleine gestellt, könnten wir uns gegen einen starken Gegner kaum lange wehren.
Wiederausfuhr von Schweizer Waffen
Soll der Bundesrat in Fällen eines völkerrechtswidrigen Angriffskrieges (z.B. der Angriff auf die Ukraine) anderen Staaten die Wiederausfuhr von Schweizer Waffen erlauben dürfen? [BePart-Frage]
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Wir müssen unsere Neutralität neu definieren, denn gegenüber Aggressoren und Diktatoren kann sich die Schweiz nicht einfach "neutral" verhalten. ------ Nous devons redéfinir notre neutralité, car face à des agresseurs et des dictateurs, la Suisse ne peut pas se comporter simplement de manière "neutre".
Automatische Gesichtserkennung im öffentlichen Raum verbieten
Soll die automatische Gesichtserkennung im öffentlichen Raum verboten werden?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Un système étatique de reconnaissance faciale automatique n'est pas nécessaire. Toutefois, si la situation sécuritaire l'exigeait, le Conseil fédéral et les parlements devraient avoir la possibilité d'en ordonner un. En revanche, des systèmes privés devraient être interdits. ------ Eine staatliche, automatische Gesichtserkennungs-System ist nicht notwendig. Sollte es jedoch die Sicherheitslage erfordern, müsste der Bundesrat und die Parlamente die Möglichkeit haben, ein solches anzuordnen.
Schengen-Abkommen kündigen und verstärkte Personenkontrollen
Soll die Schweiz das Schengen-Abkommen mit der EU kündigen und wieder verstärkte Personenkontrollen direkt an der Grenze einführen? [BePart-Frage]
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Wir können und sollten uns nicht von Europa abkoppeln. Bestehende Migrationsprobleme gilt es mit der EU bilateral und kooperativ zu lösen. ------ Nous ne pouvons et ne devons pas nous détacher de l'Europe. Les problèmes de migration existants doivent être résolus de manière bilatérale et coopérative avec l'UE.
Aussenbeziehungen
Engere Beziehungen zur EU anstreben
Befürworten Sie engere Beziehungen zur Europäischen Union (EU)?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Nous n'avons pas besoin de relations plus étroites avec l'UE. Cependant, nous devrions enfin renouveler les accords bilatéraux de manière raisonnable et coopérative. La situation actuelle, non réglée, n'est pas satisfaisante. ------ Wir benötigen nicht engere Beziehungen mit der EU. Jedoch, die bilateralen Verträge sollten wir endlich auf vernünftige und kooperative Art und Weise erneuern. Die aktuelle unbereinigte Situation ist unbefriedigend.
Umfassendes Freihandelsabkommen mit den USA
Soll die Schweiz ein umfassendes Freihandelsabkommen (inkl. Landwirtschaft) mit den USA anstreben?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Nous devrions développer et améliorer activement nos relations économiques internationales dans le monde entier. Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons maintenir notre place économique forte. Dans ce sens, il est tout à fait raisonnable d'envisager un accord de libre-échange avec les États-Unis. ------ Unser internationales wirtschaftliches Beziehungsnetz müssen wir weltweit aktiv ausbauen und verbessern. In diesem Sinne ist es vernünftig auch ein Freihandelsabkommen mit den USA anzustreben.
Einhaltung von Sozial- und Umweltstandards
Sollen Schweizer Unternehmen, deren Tochterfirmen oder Zulieferer im Ausland tätig sind, zur Einhaltung von Sozial- und Umweltstandards verpflichtet werden?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Es gibt kaum Gründe, unsere Umweltstandards im Ausland nicht einzuhalten. Jedoch, unsere sozialen Standards (Lohn, Arbeitszeit, Ferien etc.) können kaum 1 zu 1 auf andere Länder übertragen werden. ------ Il n'y a guère de raisons de ne pas respecter nos normes environnementales à l'étranger. Cependant, nos normes sociales (salaire, temps de travail, vacances, etc.) ne peuvent difficilement être appliquées à l'identique dans d'autres pays.
Bilaterale Verträge mit der EU kündigen
Soll die Schweiz die Bilateralen Verträge mit der EU kündigen und ein Freihandelsabkommen ohne Personenfreizügigkeit anstreben?
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
L'UE ne serait guère encline à nous donner la main. Nous ne pouvons pas avoir "le beurre et l'argent du beurre". Poursuivons donc avec conviction la voie bilatérale. ------ Dazu würde die EU kaum Hand bieten. Wir können nicht den "Batzen und das Weggli" haben. Lasst uns somit mit Überzeugung den bilateralen Weg weitergehen.
Zu strikter Auslegung der Neutralität zurückkehren
Soll die Schweiz zu einer strikten Auslegung der Neutralität zurückkehren (weitgehender Verzicht auf wirtschaftliche Sanktionen)? [BePart-Frage]
| Nein | Eher nein | Eher ja | Ja |
|---|---|---|---|
Kommentar
Im Gegenteil, es ist ein «Lifting» unserer Neutralität notwendig. Gegenüber Aggressoren und Diktatoren kann und darf sich die Schweiz in Zukunft nicht einfach neutral verhalten. ------ Au contraire, un "lifting" de notre neutralité est nécessaire. A l'avenir, la Suisse ne pourra et ne devra pas simplement rester neutre face aux agresseurs et aux dictateurs.
Werthaltungen
Staatliche Sicherheitsmassnahmen
Wie beurteilen Sie folgende Aussage: "Wer sich nichts zuschulden kommen lässt, hat von staatlichen Sicherheitsmassnahmen nichts zu befürchten."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Kommentar
Je suis fier de notre système de justice et de sécurité. ------ Ich bin stolz auf unser Rechts- und Sicherheitssystem.
Freie Marktwirtschaft
Wie beurteilen Sie folgende Aussage: "Von einer freien Marktwirtschaft profitieren langfristig alle."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Kommentar
Freiheit ist ein Urbedürfnis von uns Schweizern. Auch die Wirtschaft bedarf dieser Freiheit, damit sie florieren kann. Jedoch hat sie unsere Arbeits-, Sozial- und Umweltstandards einzuhalten. Dies vorausgesetzt, profitieren wir langfristig alle davon. ------ L'économie a besoin d'une marge de liberté pour pouvoir prospérer. Elle doit toutefois respecter nos normes de travail, sociales et environnementales. A condition que cela soit le cas, nous en profiterons tous à long terme.
Einkommens- und Vermögensunterschiede ausgleichen
Wie beurteilen Sie folgende Aussage: "Es ist notwendig, dass der Staat durch Umverteilung die Einkommens- und Vermögensunterschiede ausgleicht."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Kommentar
Nous avons certes des différences de revenus et de fortune qui augmentent inconfortablement. Mais l'État ne doit pas intervenir par des mesures de redistribution tant que ces différences ne nuisent pas clairement à la collectivité. ------ Wir haben zwar ungemütlich wachsende Einkommens- und Vermögensunterschiede. Der Staat darf jedoch nicht mit Umverteilungsmassnahmen eingreifen, solange diese Unterschiede der Allgemeinheit nicht klar schaden.
Elternteil Vollzeit zu Hause
Wie beurteilen Sie folgende Aussage: "Für ein Kind ist es am besten, wenn ein Elternteil Vollzeit für die Kinderbetreuung zu Hause bleibt."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Kommentar
Die Eltern sollen entscheiden, was für ihr Kinder am besten ist. Eine allgemeine Vollzeitbetreuung ist schon aus finanzieller Sicht oft schwierig. Zudem ist es heute wichtig, dass sowohl Vater als auch Mutter eine gute Arbeitsmarktfähigkeit aufbauen und/oder bewahren. ------ Les parents doivent décider de ce qui est le mieux pour leurs enfants. Il est souvent difficile de faire garder son enfant à plein temps, surtout d'un point de vue financier.
Digitalisierung bietet mehr Chancen als Risiken
Wie beurteilen Sie folgende Aussage: "Die fortschreitende Digitalisierung bietet mehr Chancen als Risiken."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Kommentar
Il est difficile d'arrêter la numérisation, car elle nous facilite l'accès au savoir, aux langues et aux cultures. Elle nous simplifie le travail et la vie et nous ouvre le monde entier. L'IA présente certes des dangers, mais aussi et surtout des opportunités. ---- Die Digitalisierung ist kaum aufzuhalten, denn sie erleichtert uns den Zugang zu Wissen, Sprachen und Kulturen. Sie vereinfacht uns die Arbeit und das Leben und eröffnet uns die ganze Welt. KI birgt Gefahren, jedoch vor allem Chancen.
Die Bestrafung Krimineller
Wie beurteilen Sie folgende Aussage: "Die Bestrafung Krimineller ist wichtiger als deren Wiedereingliederung in die Gesellschaft."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Kommentar
Wir können leider nicht vermeiden, Kriminelle zu bestrafen, geschweige denn, sie zu resozialisieren, da wir sie sonst später, nach neuen Straftaten, wieder im Gefängnis sehen werden. ------ Nous ne pouvons malheureusement pas éviter de punir les criminels, et encore moins de les réinsérer dans la société, sinon nous les reverrons certainement en prison plus tard, après avoir commis de nouveaux délits.
Stärkerer Umweltschutz
Wie beurteilen Sie folgende Aussage: "Ein stärkerer Umweltschutz ist notwendig, auch wenn er zu Lasten des Wirtschaftswachstums durchgesetzt werden muss."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Kommentar
Sans travail, il n'y a ni argent ni pain. Ce n'est que lorsque nous nous portons bien économiquement que nous pouvons mieux protéger notre environnement. ------ Ohne Arbeit, kein Geld und Brot. Nur eine gute Wirtschaftslage ermöglicht uns einen stärkeren Umweltschutz.
Bundesbudget
Soziale Wohlfahrt: mehr/weniger ausgeben
Soll der Bund im Bereich "Soziale Wohlfahrt" mehr oder weniger ausgeben?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Kommentar
Wir haben in diesem Bereich eine gute und vernünftige Situation. ------ Nous avons une bonne situation dans ce domaine.
Bildung und Forschung: mehr/weniger ausgeben
Soll der Bund im Bereich "Bildung und Forschung" mehr oder weniger ausgeben?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Kommentar
La formation, la recherche et l'innovation forment le cœur de notre économie et de notre avenir. ------ Bildung, Forschung und Innovation sind das Herzstück unserer Wirtschaft und unserer Zukunft.
Landwirtschaft: mehr/weniger ausgeben
Soll der Bund im Bereich "Landwirtschaft" mehr oder weniger ausgeben?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Kommentar
Diese Frage gilt es jeweils situativ zu beantworten, nach der Devise: So wenig wie möglich, so viel wie notwendig. ------ Il convient de répondre à cette question en fonction de la situation et selon la devise : aussi peu que possible, autant que nécessaire.
Öffentlicher Verkehr: mehr/weniger ausgeben
Soll der Bund im Bereich "Öffentlicher Verkehr" mehr oder weniger ausgeben?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Kommentar
Ein gut ausgebauter öffentlicher Verkehr, würde auch das Strassennetz entlasten. ------ Des transports publics bien développés pourraient soulager le réseau routier.
Strassenverkehr (motorisierter Individualverkehr): mehr/weniger ausgeben
Soll der Bund im Bereich "Strassenverkehr (motorisierter Individualverkehr)" mehr oder weniger ausgeben?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Kommentar
Es ist allen bekannt, dass unser Autobahnnetz notorisch überlastet ist. Wir kommen deshalb nicht darum herum, die verschiedenen Nadelöhren auszubauen. Die zur Verfügung stehenden Geldmittel sollten jedoch genügen. ------ Il est bien connu que notre réseau autoroutier est notoirement surchargé. Nous ne pouvons donc pas éviter d'aménager les différents goulets d'étranglement. Les fonds disponibles devraient toutefois suffire.
Öffentliche Sicherheit: mehr/weniger ausgeben
Soll der Bund im Bereich "Öffentliche Sicherheit" mehr oder weniger ausgeben?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Kommentar
Il y a des domaines où les moyens financiers devraient être augmentés, Je pense par exemple à la sécurité des grandes manifestations (sportives) ou à la cybercriminalité. ------ Es gibt durchaus Bereiche, wo die finanziellen Mittel erhöht werden müssten, Ich denke z.B. an grosse (Sport-)Veranstaltungen oder an die Cyberkriminalität.
Landesverteidigung: mehr/weniger ausgeben
Soll der Bund im Bereich "Landesverteidigung" mehr oder weniger ausgeben?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Kommentar
Es liegt in der Verantwortung des Militärdepartementes, zu analysieren, ob es z.B. aufgrund des Ukrainen-Krieges notwendig ist, die Militärausgaben zu erhöhen. Bei einem allfälligen Antrag, haben die Parlamente zu entscheiden. ------ Il est de la responsabilité du département militaire d'analyser s'il est nécessaire, par exemple en raison de la guerre en Ukraine, d'augmenter les dépenses militaires. En cas de demande éventuelle, ce sont les parlements qui doivent en décider.
Entwicklungszusammenarbeit: mehr/weniger ausgeben
Soll der Bund im Bereich "Entwicklungszusammenarbeit" mehr oder weniger ausgeben?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Kommentar
La situation actuelle semble bonne et raisonnable. ------ Die aktuelle Situation erscheint gut und vernünftig zu sein.
Kommentar
Aus heutiger Optik "Nein". Am 25. September 2022 haben Volk und Stände die AHV-Reform 21 angenommen und somit die Finanzierung der AHV vorerst gesichert. Im Zuge einer Abschaffung der "Heiratsstrafe" (150% der AHV Rente für Ehepaare) müsste dieses Thema gegebenenfalls neu geprüft werden. ------ Dans l'optique actuelle, c'est "non". Le 25 septembre 2022, le peuple et les cantons ont accepté la réforme de l'AVS 21, assurant ainsi pour l'instant le financement de l'AVS.