Daniele Martinetti
PLR.I Liberali | 01.03
Socialità, famiglia e salute
Alloggi a prezzi accessibili
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe adottare misure aggiuntive per promuovere alloggi a prezzi accessibili (ad es. divieto di vendita degli immobili cantonali, maggiore intervento cantonale nel mercato immobiliare)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Aumento degli assegni familiari e di formazione
Attualmente gli assegni per i figli ammontano a CHF 240 e gli assegni di formazione a CHF 290. Il Cantone dei Grigioni dovrebbe aumentarli?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine generelle Erhöhung der Kinderzulagen ist kritisch zu beurteilen, da sie zusätzliche Lohnnebenkosten verursacht und wenig zielgerichtet wirkt. Im Vordergrund stehen marktwirtschaftliche und nachhaltige Lösungen wie steuerliche Entlastungen sowie die Verbesserung der Vereinbarkeit von Familie und Beruf. Massnahmen sollen gezielt ansetzen, Anreize schaffen und die Eigenverantwortung stärken, ohne den Wirtschaftsstandort unnötig zu belasten.
Inasprimento dell'assistenza sociale
È favorevole a un inasprimento della legge sull'assistenza sociale (ad es. limitazione degli assegni, riduzione del minimo esistenziale)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine pauschale Verschärfung des Sozialhilfegesetzes, insbesondere durch ein generelles Absenken des Existenzminimums, wird kritisch beurteilt. Die Sozialhilfe soll das verfassungsrechtlich garantierte Minimum sichern und eine wirksame Reintegration in den Arbeitsmarkt ermöglichen. Befürwortet werden hingegen zielgerichtete Anpassungen, die Fehlanreize reduzieren, die Eigenverantwortung stärken und den Grundsatz „Fördern und Fordern“ konsequent umsetzen. Dazu gehören klare Mitwirkungspflichten,
Aumento della riduzione dei premi
Si deve aumentare la riduzione dei premi in modo che nessuno debba destinare più del 10 percento del proprio reddito disponibile all'assicurazione malattia?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine starre Ausweitung der Prämienverbilligung mit dem Ziel, die Belastung generell auf maximal 10 % des verfügbaren Einkommens zu begrenzen, wird kritisch beurteilt. Solche Modelle führen zu erheblichen Mehrkosten für die öffentliche Hand und setzen Fehlanreize, ohne die strukturellen Kostentreiber im Gesundheitswesen zu adressieren.
Rafforzamento della pianificazione ospedaliera cantonale
È favorevole a un maggiore controllo da parte del Cantone sulla pianificazione ospedaliera e sull'assistenza sanitaria (ad es. la concentrazione dei servizi sanitari)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine stärkere Steuerung der Spitalplanung durch den Kanton wird differenziert beurteilt. Eine gezielte Konzentration von hochspezialisierten Leistungen ist sinnvoll, um Qualität, Patientensicherheit und Effizienz zu erhöhen. Gleichzeitig ist eine übermässige staatliche Detailsteuerung abzulehnen. Entscheidend sind klare Rahmenbedingungen, Wettbewerb und unternehmerische Handlungsspielräume für die Leistungserbringer.
Assistenza sanitaria di base nelle regioni periferiche
Il Cantone dovrebbe impegnarsi maggiormente per garantire l'assistenza medica di base nelle regioni periferiche (ad esempio attraverso il sostegno finanziario dei medici di famiglia)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Der Kanton soll die medizinische Grundversorgung in Randregionen gezielt sichern, jedoch primär über marktorientierte und subsidiäre Instrumente. Direkte und dauerhafte Subventionen einzelner Praxen werden kritisch beurteilt. Stattdessen sind Anreizsysteme zu bevorzugen, etwa zur Förderung von Gruppenpraxen, innovativen Versorgungsmodellen (z. B. Telemedizin) sowie zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Ärztinnen und Ärzte in peripheren Regionen.
Formazione & scuola
Modello scolastico integrativo
Secondo il concetto di scuola inclusiva, i bambini con difficoltà di apprendimento o disabilità vengono generalmente inseriti nelle classi normali. È d’accordo con questo approccio?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Entscheidend ist ein differenzierter Ansatz: Integration darf kein Dogma sein. Wo sie an ihre Grenzen stösst, müssen separative Lösungen weiterhin möglich bleiben.
Promozione delle pari opportunità nell'istruzione
Il Cantone dovrebbe impegnarsi maggiormente a favore delle pari opportunità nell'istruzione (ad esempio con buoni per corsi di sostegno destinati agli studenti provenienti da famiglie a basso reddito)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Der Kanton soll sich für gleiche Bildungschancen einsetzen, jedoch mit zielgerichteten und wirkungsorientierten Instrumenten. Förderangebote wie Bildungsgutscheine können sinnvoll sein, sofern sie bedarfsgerecht ausgestaltet, zeitlich begrenzt und klar auf Kinder aus einkommensschwachen Haushalten fokussiert sind. Zentral bleibt die Qualität der Volksschule selbst. Zusatzmassnahmen sollen ergänzend wirken, die Eigenverantwortung stärken und keine dauerhaften Parallelstrukturen schaffen.
Sostegno alla custodia dei bambini
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe aumentare il sostegno finanziario alle strutture di custodia complementare alla famiglia (asili nido, scuole a tempo pieno, mense scolastiche ecc.)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine generelle und dauerhafte Ausweitung der staatlichen Finanzierung wird kritisch beurteilt. Stattdessen sind bedarfsgerechte, flexible und anreizbasierte Modelle zu bevorzugen – etwa Anschubfinanzierungen, einkommensabhängige Beiträge oder die Förderung von privaten und betrieblichen Initiativen.
Contributo alle tasse di formazione
Il Cantone dovrebbe contribuire alle tasse di iscrizione alla formazione professionale superiore (SSS) con almeno il 20 percento?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine pauschale Beteiligung des Kantons an den Studiengebühren der höheren Berufsbildung (HF) in der Höhe von mindestens 20 % wird zurückhaltend beurteilt.
Migrazione ed integrazione
Diritto di voto per gli stranieri
Gli stranieri che vivono in Svizzera da almeno dieci anni dovrebbero ottenere il diritto di voto a livello cantonale?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein kantonales Stimm- und Wahlrecht für Ausländerinnen und Ausländer wird kritisch beurteilt. Politische Mitwirkungsrechte sollen grundsätzlich an das Schweizer Bürgerrecht geknüpft bleiben.
Accoglienza diretta dei rifugiati
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe impegnarsi affinché un maggior numero di rifugiati provenienti dai campi (ad esempio in Grecia o a Gaza) venga accolto direttamente in Svizzera (i cosiddetti rifugiati da resettlement)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Prioritär sind eine funktionsfähige Asylpolitik, klare Verfahren und konsequente Rückführungen.
Promozione dell'integrazione degli stranieri
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe sostenere maggiormente gli stranieri nel processo di integrazione (ad esempio, potenziando i corsi di lingua o assumendo ulteriori assistenti sociali)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Integration soll konsequent gefördert, aber klar nach dem Prinzip „Fördern und Fordern“ ausgestaltet werden. Gezielte Massnahmen wie Sprachförderung sind sinnvoll, sofern sie verbindlich, arbeitsmarktorientiert und wirkungsorientiert umgesetzt werden.
Inasprimento della legge sulla naturalizzazione
È opportuno inasprire la legge cantonale sulla naturalizzazione (ad esempio, richiedendo competenze linguistiche più elevate)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine moderate Präzisierung der Anforderungen im Einbürgerungsverfahren wird unterstützt, sofern sie klar, nachvollziehbar und verhältnismässig ausgestaltet ist. Gute Sprachkenntnisse und eine erfolgreiche Integration sind zentrale Voraussetzungen.
Limite alla popolazione residente
È favorevole all'iniziativa popolare nazionale che mira a limitare la popolazione residente in Svizzera a un massimo di 10 milioni di persone (votazione del 14 giugno 2026)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die Volksinitiative zur Begrenzung der ständigen Wohnbevölkerung auf 10 Millionen wird abgelehnt. Starre Obergrenzen sind volkswirtschaftlich problematisch und gefährden die Fachkräfteversorgung, den Wirtschaftsstandort und die bilateralen Beziehungen. Stattdessen braucht es eine steuerbare, bedarfsorientierte Zuwanderung sowie wirksame Massnahmen in den Bereichen Infrastruktur, Raumplanung und Arbeitsmarkt.
Società, cultura & etica
distribuzione controllata di cocaina
È favorevole all'estensione della distribuzione controllata delle droghe alla cocaina per persone affette da grave dipendenza nel Cantone dei Grigioni?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Pilotprojekte können geprüft werden, sofern sie medizinisch klar indiziert, wissenschaftlich begleitet und streng kontrolliert sind.
Divieto del linguaggio di genere neutro
Bisogna vietare agli enti cantonali (autorità, scuole) l'uso di un linguaggio neutro dal punto di vista del genere, mediante l'asterisco o simboli simili, nella comunicazione scritta?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein generelles Verbot von geschlechtsneutraler Sprache wird abgelehnt. Die Behörden sollen in ihrer Kommunikation verständlich, sachlich und adressatengerecht formulieren können.
Ampliamento del sostegno ai media
È favorevole a un potenziamento del sostegno ai media da parte del Cantone (ad esempio, con contributi finanziari diretti ai media locali)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein Ausbau direkter Medienförderung durch den Kanton wird kritisch beurteilt. Staatliche Beiträge bergen Risiken für Unabhängigkeit und Wettbewerb.
Tagli ai finanziamenti per la cultura
Il Cantone dovrebbe tagliare i fondi destinati alla promozione culturale?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Pauschale Kürzungen der Kulturförderung werden nicht befürwortet. Entscheidend ist eine zielgerichtete, effiziente und wirkungsorientierte Mittelverwendung.
Finanziamento completo della casa protetta
Il Cantone dovrebbe farsi carico interamente del finanziamento della casa rifugio per donne a Coira?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ziel ist eine nachhaltige, solidarisch getragene Lösung, die Versorgungssicherheit gewährleistet und die öffentliche Hand nicht einseitig belastet.
Politica fiscale
riduzioni delle imposte
È favorevole a una riduzione delle imposte a livello cantonale nei prossimi quattro anni?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Steuersenkungen werden grundsätzlich befürwortet, sofern sie finanzpolitisch verantwortbar sind. Voraussetzung sind ein ausgeglichener Haushalt, Prioritätensetzung bei den Ausgaben und Effizienzsteigerungen.
Imposta sulle seconde case
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe introdurre un'imposta supplementare sugli immobili secondari in seguito all'abolizione del valore locativo per le abitazioni ad uso proprio?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine zusätzliche Steuer auf Zweitliegenschaften im Zuge der Abschaffung des Eigenmietwerts wird kritisch beurteilt. Neue Sonderabgaben schaffen Komplexität, Rechtsunsicherheit und Standortnachteile. Stattdessen ist eine systematische, möglichst einfache und steuerneutrale Umsetzung der Reform anzustreben.
Blocco delle assunzioni nell'amministrazione
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe congelare l'organico del personale amministrativo cantonale?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein pauschaler Stellenstopp wird nicht befürwortet. Der Personalbestand soll bedarfsorientiert und aufgabenbezogen gesteuert werden. Wo Effizienzgewinne möglich sind, sind Stellen zu überprüfen und anzupassen; in prioritären Bereichen muss jedoch gezielt aufgebaut werden können.
Incentivi fiscali per aumentare il carico di lavoro
Si dovrebbe incoraggiare un aumento del carico di lavoro attraverso ulteriori incentivi fiscali (ad esempio detrazioni fiscali o splitting fiscale in caso di impiego a tempo pieno o incentivi al lavoro dopo il raggiungimento dell'età pensionabile)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine Förderung höherer Arbeitspensen durch steuerliche Anreize wird befürwortet. Zielgerichtete Instrumente wie Abzüge für höhere Erwerbstätigkeit oder Anreize für Weiterarbeit nach dem Rentenalter stärken Arbeitsangebot, Fachkräftepotenzial und Eigenverantwortung.
Economia e lavoro
Introduzione del salario minimo
È favorevole all'introduzione di un salario minimo cantonale di CHF 4'200 per un impiego a tempo pieno (circa CHF 24 all'ora) valido per tutti i lavoratori?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die Einführung eines kantonalen Mindestlohns wird abgelehnt. Löhne sollen primär durch Sozialpartnerschaft und Marktmechanismen festgelegt werden. Staatlich festgelegte Mindestlöhne bergen Risiken für Arbeitsplätze.
Controllo della parità salariale donne/uomini
È favorevole a un controllo più rigoroso della parità salariale tra donne e uomini (ad esempio nelle aziende che ottengono appalti cantonali)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Lohngleichheit ist ein zentrales Anliegen und bestehendes Recht ist konsequent durchzusetzen. Eine zusätzliche, flächendeckende Verschärfung der Kontrollen wird jedoch zurückhaltend beurteilt. Bei Unternehmen mit öffentlichen Aufträgen können verhältnismässige, risikobasierte Nachweise sinnvoll sein, ohne übermässige Bürokratie zu schaffen.
Servizi pubblici nelle zone rurali
Il Cantone dovrebbe sostenere maggiormente l'offerta di servizi pubblici (ad es. trasporti pubblici, servizi amministrativi), in particolare nelle zone rurali?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine gezielte Stärkung des Service Public in ländlichen Gebieten wird unterstützt, sofern sie bedarfsgerecht, effizient und finanzierbar erfolgt.
Incentivi fiscali per l'insediamento di nuove imprese
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe sostenere fiscalmente l'insediamento di nuove aziende?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die steuerliche Unterstützung zur Ansiedlung neuer Unternehmen wird grundsätzlich befürwortet, sofern sie gezielt, transparent und befristet erfolgt. Zentral sind wettbewerbsfähige Rahmenbedingungen für alle Unternehmen statt selektiver Sonderlösungen.
Meno regolamentazioni per le imprese
Il Cantone e i Comuni dovrebbero ridurre le norme e gli obblighi a carico delle imprese (ad esempio in materia di edilizia e di rumore)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein Abbau von Regulierungen und Auflagen wird grundsätzlich befürwortet, sofern Schutzinteressen (z. B. Umwelt, Sicherheit, Gesundheit) gewahrt bleiben. Im Fokus stehen Vereinfachungen, Beschleunigung von Verfahren und Rechtssicherheit.
Sostegno agli impianti di risalita
È favorevole a un maggiore sostegno finanziario da parte del Cantone a favore dei gestori di impianti di risalita di piccole e medie dimensioni?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine stärkere finanzielle Unterstützung wird zurückhaltend beurteilt. Staatliche Mittel sollen gezielt, befristet und an klare Bedingungen geknüpft eingesetzt werden. Im Vordergrund stehen wettbewerbsfähige Rahmenbedingungen, Kooperationen und betriebliche Effizienzsteigerungen statt dauerhafter Subventionen.
Ambiente e energia
Requisiti ambientali per l'agricoltura
Il Cantone dovrebbe inasprire i requisiti ecologici per i terreni agricoli dati in affitto (ad es. vietando i pesticidi sintetici)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine pauschale Verschärfung ökologischer Anforderungen, etwa ein generelles Verbot synthetischer Pestizide auf verpachteten Flächen, wird kritisch beurteilt. Ökologische Ziele sind wichtig, sollen jedoch über Anreizsysteme, Innovation und praxisnahe Lösungen erreicht werden, nicht über starre Verbote.
Allentamento della tutela ambientale e paesaggistica
Ritiene giusto che, ai fini dello sviluppo delle energie rinnovabili, vengano allentate le norme in materia di tutela dell'ambiente e del paesaggio?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein beschleunigter Ausbau erneuerbarer Energien wird unterstützt. Eine generelle Aufweichung von Umwelt- und Landschaftsschutz wird jedoch abgelehnt. Wo Zielkonflikte bestehen, sind pragmatische Abwägungen, prioritäre Verfahren und Beschleunigungen sinnvoll. Ziel ist ein effizienter Ausbau der erneuerbaren Energien im Einklang mit Umwelt- und Landschaftsschutz sowie mit klaren, verlässlichen Rahmenbedingungen.
Sviluppo dell'energia eolica
È favorevole all'ulteriore espansione degli impianti eolici nel Cantone?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Der weitere Ausbau der Windkraft wird grundsätzlich unterstützt, da sie als Bestandteil eines diversifizierten Energiemixes einen Beitrag zur Energiewende und zur Stärkung der Versorgungssicherheit leistet.
Protezione dei grandi predatori
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe dare maggiore priorità alla protezione dei grandi predatori (lupo e lince) (ad esempio, riducendo gli abbattimenti preventivi dei lupi)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Einseitige Verschärfungen zugunsten des Schutzes von Grossraubtieren werden kritisch beurteilt. Entscheidend ist ein ausgewogenes Bestandsmanagement, das sowohl den Artenschutz als auch die Interessen der Landwirtschaft und der Bevölkerung berücksichtigt. Präventive Eingriffe können dort gerechtfertigt sein, wo Schäden drohen oder die Sicherheit beeinträchtigt wird.
Incentivi anziché divieti nella politica climatica
Per raggiungere gli obiettivi climatici, il Cantone dovrebbe puntare prevalentemente su incentivi e accordi sugli obiettivi piuttosto che su divieti e restrizioni?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ja. Zur Erreichung der Klimaziele soll primär auf Anreize und Zielvereinbarungen gesetzt werden. Diese fördern Innovation, Eigenverantwortung und marktwirtschaftliche Lösungen.
Promozione dei biotopi
È favorevole a che il Cantone dei Grigioni stanzi fondi supplementari per la conservazione dei biotopi di importanza nazionale, quali torbiere alte e basse, pianure alluvionali, zone di riproduzione degli anfibi e habitat aridi?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Der Erhalt von Biotopen von nationaler Bedeutung wird grundsätzlich unterstützt. Zusätzliche Mittel sind jedoch gezielt, priorisiert und wirkungsorientiert einzusetzen.
Trasporti e pianificazione territoriale
Limitazione conversione di abitazioni primarie in seconde case
È favorevole a che il Cantone dei Grigioni limiti la conversione delle abitazioni principali in seconde case?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Weitere Einschränkungen bei der Umwandlung von altrechtlichen Erst- in Zweitwohnungen werden kritisch beurteilt. Zusätzliche Regulierungen greifen in Eigentumsrechte ein und schaffen Rechtsunsicherheit. Stattdessen sind marktorientierte und anreizbasierte Lösungen zu bevorzugen, um den Erstwohnungsanteil zu stärken.
Edilizia a maggiore densità
È favorevole a una maggiore densificazione delle zone residenziali esistenti (ad esempio, complessi residenziali più densamente popolati, edifici più alti)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine stärkere Verdichtung innerhalb bestehender Siedlungszonen wird grundsätzlich befürwortet, sofern sie qualitätsvoll, ortsverträglich und wirtschaftlich sinnvoll erfolgt. Verdichtung ist ein zentrales Instrument zur effizienten Bodennutzung und zur Entlastung der Landschaft. Entscheidend sind klare Rahmenbedingungen, Planungssicherheit und Akzeptanz vor Ort. Übermässige Bürokratie muss jedoch abgebaut werden.
Potenziamento della mobilità dolce
È favorevole a un rapido potenziamento delle infrastrutture per la mobilità dolce (ad es. piste ciclabili) nel Cantone dei Grigioni?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein Ausbau der Infrastruktur für den Langsamverkehr wird unterstützt, sofern er bedarfsgerecht, sicherheitsorientiert und wirtschaftlich sinnvoll erfolgt.
Divieto di circolazione a 30 km/h
È favorevole a vietare l'introduzione del limite di velocità di 30 km/h sulle strade molto trafficate all'interno dei centri abitati?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein generelles Verbot von Tempo 30 auf verkehrsorientierten Strassen wird kritisch beurteilt. Tempo 30 soll situationsbezogen und fachlich begründet eingesetzt werden, insbesondere aus Gründen der Verkehrssicherheit und Lärmminderung.
Promozione del trasporto individuale motorizzato
È favorevole all'adozione di ulteriori misure a favore del trasporto individuale motorizzato (ad es. ampliamento del tunnel Isla Bella, aumento della capacità, posti auto)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Zusätzliche Massnahmen zugunsten des motorisierten Individualverkehrs werden unterstützt, sofern sie bedarfsgerecht, verkehrlich wirksam und wirtschaftlich sinnvoll sind.
Istituzioni & digitalizzazione
Amministrazione cantonale digitale
Il Cantone dovrebbe passare a offrire i propri servizi esclusivamente in formato digitale (principio «digital only»)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein «Digital-Only»-Prinzip wird abgelehnt. Die Digitalisierung soll konsequent vorangetrieben werden, jedoch nach dem Ansatz «Digital First» statt «Digital Only». Digitale Angebote sollen den Standard bilden, gleichzeitig müssen analoge Zugänge für Personen ohne entsprechende Möglichkeiten gewährleistet bleiben.
Età di voto a 16 anni
L'età minima per il diritto di voto nel Cantone dei Grigioni deve essere abbassata a 16 anni?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine Senkung des Stimmrechtsalters auf 16 Jahre wird kritisch beurteilt. Politische Rechte sollen grundsätzlich mit der Volljährigkeit einhergehen. Im Vordergrund stehen politische Bildung und Partizipationsmöglichkeiten für Jugendliche, nicht eine Ausweitung des Stimmrechts.
Rafforzamento della cooperazione allo sviluppo
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe aumentare il proprio impegno finanziario nella cooperazione allo sviluppo?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein Ausbau des finanziellen Engagements wird kritisch beurteilt. Entwicklungszusammenarbeit ist primär Aufgabe des Bundes. Der Kanton soll sich fokussiert und subsidiär engagieren, insbesondere bei Projekten mit klarem Bezug zum Kanton und nachweisbarer Wirkung.
Quota per le minoranze linguistiche nel Consiglio di Stato
È favorevole all'introduzione di una quota riservata alle minoranze linguistiche nel Consiglio di Stato?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine feste Quote für Sprachminderheiten im Regierungsrat wird abgelehnt. Politische Ämter sollen nach Qualifikation und demokratischer Wahl besetzt werden, nicht nach starren Proporzregeln.
Sicurezza pubblica & polizia
Ampliamento di videosorveglianza
È favorevole a un potenziamento della videosorveglianza negli spazi pubblici?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein Ausbau der Videoüberwachung wird zurückhaltend und differenziert beurteilt. Videoüberwachung kann an sicherheitsrelevanten Brennpunkten sinnvoll sein, sofern sie verhältnismässig, gesetzlich klar geregelt und datenschutzkonform eingesetzt wird.
Misure più severe contro la discriminazione nelle forze di polizia
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe adottare misure più severe in caso di dichiarazioni razziste o sessiste all'interno delle forze di polizia?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Rassistische oder sexistische Äusserungen sind klar inakzeptabel und müssen konsequent geahndet werden. Eine zusätzliche pauschale Verschärfung wird jedoch zurückhaltend beurteilt, sofern die bestehenden Instrumente wirksam sind.
Maggiore presenza della polizia
È favorevole a una maggiore presenza visibile della polizia?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine stärker sichtbare Polizeipräsenz wird grundsätzlich befürwortet, sofern sie lagegerecht, effizient und verhältnismässig erfolgt.
Valori e atteggiamenti
Economia di libero mercato
Come giudica la seguente affermazione: “A lungo termine tutti traggono benefici da un’economia di mercato libera.”
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Assistenza all'infanzia
Come giudica questa affermazione: “Per un bambino la cosa migliore è se uno dei genitori resta a casa a tempo pieno per prendersi cura dei figli.”
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commentaire
Die Aussage wird nicht pauschal unterstützt. Entscheidend ist die freie Wahl der Familienmodelle.
Punizione dei criminali
Come giudica questa affermazione: “La punizione dei criminali è più importante del loro reinserimento nella società.”
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commentaire
Die Aussage wird so nicht unterstützt. Strafverfolgung und Sanktion sind zentral, gleichzeitig ist die Wiedereingliederung ein wesentlicher Bestandteil eines funktionierenden Rechtsstaats.
Tutela dell'ambiente
Come giudica la seguente affermazione: “È necessaria una maggiore protezione dell'ambiente, anche se la sua imposizione comporta dei costi in termini di crescita economica.”
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commentaire
Die Aussage wird so nicht unterstützt. Umweltschutz ist zentral, soll jedoch nicht im Widerspruch zum Wirtschaftswachstum stehen.
Commentaire
Der Wohnungsmarkt ist in einzelnen Regionen deutlich angespannt. Auf politischer Ebene sind daher wirksame und verhältnismässige Massnahmen zu prüfen und umzusetzen. Diese sollen jedoch die Eigentumsgarantie sowie die Funktionsfähigkeit des freien Marktes nicht übermässig beeinträchtigen. Im Vordergrund stehen gezielte, marktkonforme Instrumente, welche über Anreize wirken und Investitionen sowie die Schaffung von Wohnraum fördern. Restriktive Eingriffe und Verbote sind demgegenüber zurückhalte