Carmelia Maissen
Die Mitte | Sortant.e
Socialità, famiglia e salute
Alloggi a prezzi accessibili
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe adottare misure aggiuntive per promuovere alloggi a prezzi accessibili (ad es. divieto di vendita degli immobili cantonali, maggiore intervento cantonale nel mercato immobiliare)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Aumento degli assegni familiari e di formazione
Attualmente gli assegni per i figli ammontano a CHF 240 e gli assegni di formazione a CHF 290. Il Cantone dei Grigioni dovrebbe aumentarli?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Seit 2023 wurden die Kinder- und Ausbildungszulagen in Graubünden zwei Mal erhöht. Eine weitere Erhöhung müsste über die Erhöhung der Beiträge von Arbeitgebenden und Selbständigerwerbenden finanziert werden, was derzeit nicht angebracht ist.
Inasprimento dell'assistenza sociale
È favorevole a un inasprimento della legge sull'assistenza sociale (ad es. limitazione degli assegni, riduzione del minimo esistenziale)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Das Existenzminimum soll eine menschenwürdige Lebensführung ermöglichen. In den letzten Jahren sind viele grundlegende Lebensbereiche wie Wohnen, Krankenkassenprämien teurer geworden, was eine Senkung der Unterstützung nicht gerechtfertigt.
Aumento della riduzione dei premi
Si deve aumentare la riduzione dei premi in modo che nessuno debba destinare più del 10 percento del proprio reddito disponibile all'assicurazione malattia?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die Schweizer Bevölkerung hat dieses Anliegen am 9. Juni 2024 verworfen, sehr deutlich war die Ablehnung auch in Graubünden. Graubünden verfügt über ein sehr gutes Prämienverbilligungssystem, auch im interkantonalen Vergleich, und erfüllt bereits heute die Mindestvorgaben des Gegenvorschlags zur Prämienentlastungs-Initiative.
Rafforzamento della pianificazione ospedaliera cantonale
È favorevole a un maggiore controllo da parte del Cantone sulla pianificazione ospedaliera e sull'assistenza sanitaria (ad es. la concentrazione dei servizi sanitari)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die dezentralen Versorgungsstrukturen bilden das Rückgrat der Gesundheitsversorgung in Graubünden. Die regionale Versorgungssicherheit muss auch in Zukunft gewährleistet und von den Gemeinden/Regionen mitgetragen werden. Eine stärkere Steuerung des Kantons sollte sich auf Fragen der Zentrumsversorgung, Vorgaben zur Implementierung der integralen Gesundheitsversorgung oder Überlegungen zu einer gemeinsamen, koordinierten Rettungsorganisation beschränken.
Assistenza sanitaria di base nelle regioni periferiche
Il Cantone dovrebbe impegnarsi maggiormente per garantire l'assistenza medica di base nelle regioni periferiche (ad esempio attraverso il sostegno finanziario dei medici di famiglia)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Punktuelle Massnahmen wie die Förderung von Aus- und Weiterbildungsangeboten, die Implementierung des Case-Managements sind denkbar. Aber eine finanzielle Unterstützung von Hausarztpraxen ist nicht zielführend.
Formazione & scuola
Modello scolastico integrativo
Secondo il concetto di scuola inclusiva, i bambini con difficoltà di apprendimento o disabilità vengono generalmente inseriti nelle classi normali. È d’accordo con questo approccio?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Inklusion muss der Grundsatz sein. Es braucht jedoch stets die differenzierte Betrachtung des Einzelfalls, wo das Wohl der Kinder im Zentrum steht.
Promozione delle pari opportunità nell'istruzione
Il Cantone dovrebbe impegnarsi maggiormente a favore delle pari opportunità nell'istruzione (ad esempio con buoni per corsi di sostegno destinati agli studenti provenienti da famiglie a basso reddito)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Gleiche Bildungschancen für alle ist nicht eine Frage des Geldes im Schulsystem, sondern der Haltung und Sensibilitäten, die von den Schulen gelebt werden.
Sostegno alla custodia dei bambini
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe aumentare il sostegno finanziario alle strutture di custodia complementare alla famiglia (asili nido, scuole a tempo pieno, mense scolastiche ecc.)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Mit der Totalrevision des Gesetzes über die familienergänzende Kinderbetreuung, die erst seit 2025 in Kraft ist, hat der Kanton die Unterstützung um 4 Mio. Franken erhöht. Das Ziel muss eine bezahlbare, verlässliche und faire Kinderbetreuung für alle Familien sein. Falls die nächsten Jahre zeigen, dass dieses Ziel nicht erreicht wird, muss das System angepasst werden.
Contributo alle tasse di formazione
Il Cantone dovrebbe contribuire alle tasse di iscrizione alla formazione professionale superiore (SSS) con almeno il 20 percento?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Im neuen Gesetz über die Höhere Berufsbildung, welches der Grosse Rat in der Aprilsession verabschiedet hat, ist nun verankert, dass der Kanton an Bündnerinnen und Bündner, die eine HF-Ausbildung absolvieren, Beiträge an die Studiengebühren zwischen 20 und 25 Prozent entrichtet.
Migrazione ed integrazione
Diritto di voto per gli stranieri
Gli stranieri che vivono in Svizzera da almeno dieci anni dovrebbero ottenere il diritto di voto a livello cantonale?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die Teilnahme an politischen Entscheiden vor allem auf lokaler Ebene kann ein Schritt der Integration sein. Mit der fakultativen Möglichkeit in Graubünden, das Ausländerstimmrecht auf kommunaler Ebene zu erteilen, können die Gemeinden dies vorsehen. Auf kantonaler Ebene soll das Stimm- und Wahlrecht mit der Einbürgerung verknüpft bleiben.
Accoglienza diretta dei rifugiati
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe impegnarsi affinché un maggior numero di rifugiati provenienti dai campi (ad esempio in Grecia o a Gaza) venga accolto direttamente in Svizzera (i cosiddetti rifugiati da resettlement)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Das Schweizer Asylsystem ist derzeit sehr stark belastet. Unter anderem gestaltet sich die Suche nach Unterkünften als sehr schwierig. Deshalb hat der Bundesrat das Resettlement-Programm 2024/25 zwischenzeitlich ausgesetzt, nun aber bis 2027 verlängert, um die mögliche Aufnahme von bis zu 1600 besonders schutzbedürftigen Flüchtlingen zu ermöglichen.
Promozione dell'integrazione degli stranieri
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe sostenere maggiormente gli stranieri nel processo di integrazione (ad esempio, potenziando i corsi di lingua o assumendo ulteriori assistenti sociali)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Der Kanton verfügt bereits über ein umfassendes kantonales Integrationsprogramm, welches auf 2024 hin aktualisiert worden ist. Es enthält zahlreiche Massnahmen in 7 Förderbereichen, die von der Sprachförderung über die Arbeitsmarktintegration, die frühe Kindheit, das Zusammenleben bis zum Umgang mit Vielfalt und Diskriminierung reichen.
Inasprimento della legge sulla naturalizzazione
È opportuno inasprire la legge cantonale sulla naturalizzazione (ad esempio, richiedendo competenze linguistiche più elevate)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die heutigen Anforderungen und Kriterien sind ausreichend.
Limite alla popolazione residente
È favorevole all'iniziativa popolare nazionale che mira a limitare la popolazione residente in Svizzera a un massimo di 10 milioni di persone (votazione del 14 giugno 2026)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die Initiative ist das falsche Rezept im Umgang mit einer stark wachsenden Wohnbevölkerung. Für Graubünden mit seiner stark alternden Bevölkerung und einem unterdurchschnittlichen Bevölkerungswachstum wären die Folgen der Initiative doppelt problematisch und würden die Wirtschaft empfindlich schwächen.
Società, cultura & etica
distribuzione controllata di cocaina
È favorevole all'estensione della distribuzione controllata delle droghe alla cocaina per persone affette da grave dipendenza nel Cantone dei Grigioni?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Divieto del linguaggio di genere neutro
Bisogna vietare agli enti cantonali (autorità, scuole) l'uso di un linguaggio neutro dal punto di vista del genere, mediante l'asterisco o simboli simili, nella comunicazione scritta?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Am besten richtet man sich nach dem Leitfaden der Bundeskanzlei zur geschlechtergerechten Formulierung. Geschlechtsneutrale Formulierung oder die Nennung beider Geschlechter sind möglich, aber nicht die Verwendung von Genderzeichen.
Ampliamento del sostegno ai media
È favorevole a un potenziamento del sostegno ai media da parte del Cantone (ad esempio, con contributi finanziari diretti ai media locali)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine lebendige Medienlandschaft ist wichtig für eine funktionierende Demokratie. Noch verfügt Graubünden über eine gute Medienversorgung. Allfällige Förderinstrumente müssten sich an konkrete Zielsetzungen orientieren wie die Unterstützung von Transformationsprozessen, die publizistische Qualitätssicherung oder Anreize für junge Menschen, wieder die Zeitung zu lesen.
Tagli ai finanziamenti per la cultura
Il Cantone dovrebbe tagliare i fondi destinati alla promozione culturale?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Finanziamento completo della casa protetta
Il Cantone dovrebbe farsi carico interamente del finanziamento della casa rifugio per donne a Coira?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Seit der Kanton dem Frauenhaus Graubünden eine jährliche Garantie von 100'000 bis zu einer Auslastung von 60 % bezahlt und die Auslastung selber sich aufgrund von schutzsuchenden Frauen und Kindern aus anderen Kantonen erhöht hat, hat sich die finanzielle Situation entspannt.
Politica fiscale
riduzioni delle imposte
È favorevole a una riduzione delle imposte a livello cantonale nei prossimi quattro anni?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Derzeit kann eine Steuersenkung verkraftet werden. Ein Augenmerk ist auf die steigenden Ausgaben zu legen.
Imposta sulle seconde case
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe introdurre un'imposta supplementare sugli immobili secondari in seguito all'abolizione del valore locativo per le abitazioni ad uso proprio?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die Gemeinden sind von der Abschaffung des Eigenmietwerts sehr unterschiedlich betroffen und sollen die Möglichkeit erhalten, den Teil der Zweitwohnungen kompensieren zu können. Ebenso der Kanton.
Blocco delle assunzioni nell'amministrazione
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe congelare l'organico del personale amministrativo cantonale?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein Stellenstop bei der kantonalen Verwaltung mag ein gut gemeinter Ansatz sein. Er steht jedoch im Widerspruch zum Trend der Gesellschaft, dem Staat immer neue Aufgaben zu übertragen. Zudem steigt mit der Komplexität der Gesellschaft und dem demografischen Wandel der Arbeitsaufwand, z.B. für die Unterstützung von vulnerablen Bevölkerungsgruppen oder die Bewältigung neuer Herausforderungen wie der Klimawandel. Trotzdem soll die Verwaltung regelmässig Abläufe hinterfragen und optimieren.
Incentivi fiscali per aumentare il carico di lavoro
Si dovrebbe incoraggiare un aumento del carico di lavoro attraverso ulteriori incentivi fiscali (ad esempio detrazioni fiscali o splitting fiscale in caso di impiego a tempo pieno o incentivi al lavoro dopo il raggiungimento dell'età pensionabile)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Economia e lavoro
Introduzione del salario minimo
È favorevole all'introduzione di un salario minimo cantonale di CHF 4'200 per un impiego a tempo pieno (circa CHF 24 all'ora) valido per tutti i lavoratori?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Gesamtarbeitsverträge sind staatlichen Eingriffen in die Lohnpolitik vorzuziehen.
Controllo della parità salariale donne/uomini
È favorevole a un controllo più rigoroso della parità salariale tra donne e uomini (ad esempio nelle aziende che ottengono appalti cantonali)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Auch ohne die Pflicht, Lohngleichheitsanalysen zu machen, haben Unternehmen dieses Thema auf der Agenda, um ihre Attraktivität als Arbeitgeber zu steigern. Statt strengere Kontrollen, die wiederum mit Bürokratie verbunden sind, braucht es mehr Dialog und Sensibilisierung.
Servizi pubblici nelle zone rurali
Il Cantone dovrebbe sostenere maggiormente l'offerta di servizi pubblici (ad es. trasporti pubblici, servizi amministrativi), in particolare nelle zone rurali?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die dezentrale Besiedlung gehört zur DNA des Kantons Graubünden. Ein guter Service-Public bis in alle Talschaften ist deshalb wichtig und bereits heute Realität. In Ergänzung zur physischen Präsenz können heute auch digitale Angebote dazu beitragen, dass der Service-Public in den Regionen zu jeder Tages- und Nachtzeit nutzbar ist.
Incentivi fiscali per l'insediamento di nuove imprese
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe sostenere fiscalmente l'insediamento di nuove aziende?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Er kann dies bereits heute für eine befristete Dauer tun für neue Unternehmen oder bei bestehenden Unternehmen für eine wesentliche Veränderung ihres Geschäftsmodells, sofern die Unternehmen nicht in Konkurrenz stehen zu anderen Bündner Unternehmen.
Meno regolamentazioni per le imprese
Il Cantone e i Comuni dovrebbero ridurre le norme e gli obblighi a carico delle imprese (ad esempio in materia di edilizia e di rumore)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Vereinfachungen sind zu begrüssen. Allerdings bedeutet jede Vereinfachung einen Nachteil für eine Gruppierung, weshalb sich dieses Ansinnen meist kaum umsetzen lässt.
Sostegno agli impianti di risalita
È favorevole a un maggiore sostegno finanziario da parte del Cantone a favore dei gestori di impianti di risalita di piccole e medie dimensioni?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die 2024 erfolgte Senkung der Mindestinvestition von 1 Mio. auf 0.5 Mio. Franken für die Gewährung von Beiträgen der Neuen Regionalpolitik ermöglicht es, auch für kleinere Projekte Unterstützung zu erhalten. Wichtig bleibt, dass das Geschäftsmodell der Bergbahn funktioniert und Zukunft hat.
Ambiente e energia
Requisiti ambientali per l'agricoltura
Il Cantone dovrebbe inasprire i requisiti ecologici per i terreni agricoli dati in affitto (ad es. vietando i pesticidi sintetici)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Einheitliche Vorgaben für die sehr heterogen strukturierte Landwirtschaft in Graubünden wären nicht sinnvoll. Andere Ansätze wie die Pilotprojekte zur klimaneutralen Landwirtschaft oder die Umsetzung von Massnahmen im Rahmen der Biodiversitätsstrategie sind zielführender, um den Übergang zu nachhaltigeren Bewirtschaftungsmethoden zu fördern.
Allentamento della tutela ambientale e paesaggistica
Ritiene giusto che, ai fini dello sviluppo delle energie rinnovabili, vengano allentate le norme in materia di tutela dell'ambiente e del paesaggio?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Der Zubau von erneuerbaren Energien ist ohne Eingriffe in die Natur und Landschaft nicht möglich. Soll der Strom nicht aus Atomkraftwerken aus dem Ausland kommen, führt daran kein Weg vorbei. Gleichwohl gehören in der Gesamtabwägung die Umwelt- und Landschaftsinteressen dazu und lassen sich in einem konstruktiven Dialog auch gute Lösungen für alle Seiten finden. Nicht jedes noch nicht gebaute Projekt ist aufgrund von Umweltinteressen blockiert.
Sviluppo dell'energia eolica
È favorevole all'ulteriore espansione degli impianti eolici nel Cantone?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die Eignungsgebiete im Richtplan sind festgelegt. Es ist nun an Initianten, mehrheitsfähige Projekte zu entwickeln.
Protezione dei grandi predatori
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe dare maggiore priorità alla protezione dei grandi predatori (lupo e lince) (ad esempio, riducendo gli abbattimenti preventivi dei lupi)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Mit der neuen Möglichkeit der präventiven Regulation konnten in den vergangenen zwei Jahren der Wolfsbestand stabilisiert und die grössten Konfliktherde reduziert werden. In den nächsten Jahren gilt es, das Wolfsmanagement aufgrund der gemachten Erfahrungen und am System der längst etablierten Steinwildregulation entlang weiter zu entwickeln. Die Präsenz des Luchses ist aktuell für die Landwirtschaft kein strukturelles Problem.
Incentivi anziché divieti nella politica climatica
Per raggiungere gli obiettivi climatici, il Cantone dovrebbe puntare prevalentemente su incentivi e accordi sugli obiettivi piuttosto che su divieti e restrizioni?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Promozione dei biotopi
È favorevole a che il Cantone dei Grigioni stanzi fondi supplementari per la conservazione dei biotopi di importanza nazionale, quali torbiere alte e basse, pianure alluvionali, zone di riproduzione degli anfibi e habitat aridi?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die Finanzierung des Biotopschutzes erfolgt über ganz verschiedene Kassen, auf Bundes-, Kantons- und Gemeindeebene sowie auch durch andere Akteure. Entsprechend stehen namhafte Mittel für die Massnahmen zur Verfügung. Die Mittel sind wichtig und müssen auch in Zukunft zur Verfügung stehen.
Trasporti e pianificazione territoriale
Limitazione conversione di abitazioni primarie in seconde case
È favorevole a che il Cantone dei Grigioni limiti la conversione delle abitazioni principali in seconde case?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Mit Blick auf die Bündner Gemeindeautonomie und die sehr unterschiedlichen Ausgangslagen in den Gemeinden ist diese Frage allein auf kommunaler Ebene zu entscheiden.
Edilizia a maggiore densità
È favorevole a una maggiore densificazione delle zone residenziali esistenti (ad esempio, complessi residenziali più densamente popolati, edifici più alti)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die Schweizer und auch die Bündner Bevölkerung haben 2013 zum Grundsatz der Verdichtung nach innen ja gesagt. Dies gilt es nun umzusetzen, auch wenn dies im Einzelfall nicht immer einfach ist. Umso mehr braucht es qualitätsvolle Planungen und gute partizipative Prozesse, um die Verdichtung nach innen zum Schutz der Landwirtschaft und der Landschaft mehrheitsfähig zu gestalten.
Potenziamento della mobilità dolce
È favorevole a un rapido potenziamento delle infrastrutture per la mobilità dolce (ad es. piste ciclabili) nel Cantone dei Grigioni?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Der Langsamverkehr muss als dritte Säule der Mobilität, nebst ÖV und MIV, gestärkt werden. Die Infrastruktur ist ein Teil davon. Die Realisierung von abgesetzten Velowegen in der komplizierten Topografie Graubündens dürfte allerdings nicht ohne weiteres und rasch überall machbar sein.
Divieto di circolazione a 30 km/h
È favorevole a vietare l'introduzione del limite di velocità di 30 km/h sulle strade molto trafficate all'interno dei centri abitati?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein Verbot dürfte nicht machbar sein, denn die nationalen Lärmvorschriften gilt es gleichwohl einzuhalten. Um dies zu tun, ist die Temporeduktion manches Mal die einzige Lösung.
Promozione del trasporto individuale motorizzato
È favorevole all'adozione di ulteriori misure a favore del trasporto individuale motorizzato (ad es. ampliamento del tunnel Isla Bella, aumento della capacità, posti auto)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Der grösste Teil des Bündner ÖV fährt auf den Strassen, weshalb Strassenausbauten immer auch dem ÖV zugute kommt. Statt Kapazitätsausbau stehen vor allem die Behebung von Engnissen (Isla-Bella) oder Umfahrungen zur Entlastung von Dorfkernen im Vordergrund (z.B. La Punkt, Bivio, Santa Maria).
Istituzioni & digitalizzazione
Amministrazione cantonale digitale
Il Cantone dovrebbe passare a offrire i propri servizi esclusivamente in formato digitale (principio «digital only»)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Età di voto a 16 anni
L'età minima per il diritto di voto nel Cantone dei Grigioni deve essere abbassata a 16 anni?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Rafforzamento della cooperazione allo sviluppo
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe aumentare il proprio impegno finanziario nella cooperazione allo sviluppo?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die Entwicklungszusammenarbeit ist Aufgabe des Bundes.
Quota per le minoranze linguistiche nel Consiglio di Stato
È favorevole all'introduzione di una quota riservata alle minoranze linguistiche nel Consiglio di Stato?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Sicurezza pubblica & polizia
Ampliamento di videosorveglianza
È favorevole a un potenziamento della videosorveglianza negli spazi pubblici?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Misure più severe contro la discriminazione nelle forze di polizia
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe adottare misure più severe in caso di dichiarazioni razziste o sessiste all'interno delle forze di polizia?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Maggiore presenza della polizia
È favorevole a una maggiore presenza visibile della polizia?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Valori e atteggiamenti
Economia di libero mercato
Come giudica la seguente affermazione: “A lungo termine tutti traggono benefici da un’economia di mercato libera.”
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Assistenza all'infanzia
Come giudica questa affermazione: “Per un bambino la cosa migliore è se uno dei genitori resta a casa a tempo pieno per prendersi cura dei figli.”
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Punizione dei criminali
Come giudica questa affermazione: “La punizione dei criminali è più importante del loro reinserimento nella società.”
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Tutela dell'ambiente
Come giudica la seguente affermazione: “È necessaria una maggiore protezione dell'ambiente, anche se la sua imposizione comporta dei costi in termini di crescita economica.”
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commentaire
Umweltschutz geht nie zu Lasen des Wirtschaftswachstums, da die Kosten ohne Umweltschutz langfristig viel höher ausfallen würden, vor allem die Kosten als Folge des Klimawandels (Dürren, Naturkatastrophen, Gesundheitskosten, Ressourcenknappheit etc.).
Commentaire
Der Vorschlag der Regierung zur Förderung von gemeinnützigen Wohnbauträgern mit à-fonds-perdu-Beiträgen in Ergänzung zum Bund wurde vom Grossen Rat abgelehnt. Eingriffe in den Immobilienmarkt hätten neue negative Begleiterscheinungen zur Folge. Hingegen stellt die konsequente Baulandmobilisierung und eine aktive Boden- und Wohnraumpolitik der Gemeinden, welche die lokalen Bedürfnisse am besten kennen, dass griffigste und zielgerichtetste Instrument dar, um kurzfristig mehr Wohnraum zu schaffen.