Emilio José Bruegger Hidalgo

Le Centre | 01.07

Connectez-vous pour enregistrer les candidats

Vous ne pouvez ajouter des candidats à vos favoris qu'après vous être connecté.

État social & famille

Construction de logegements d'utilité publique

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Il convient de prévoir des projets concrets en faveur des working poor et des retraités sans ressources. Des conditions strictes doivent s’appliquer aux personnes dans le besoin. Es ist zu beachten, dass man konkrete Projekte für working poor oder mittellose Rentner zur Verfügung stellt. Strenge Auflagen für Bedürftige.

Contrôle des bénéficiares de l'aide sociale

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

En cas de soupçons avérés, cela devrait être la règle. L’aide sociale ne doit en aucun cas être accordée à la légère. Chaque situation doit être examinée avec rigueur, tout en mettant en place des program. Bei akuten Verdachtsfällen sollte dies die Regel sein. Sozialhilfe darf keinesfalls leichtfertig gewährt werden. Jeder Fall muss sorgfältig geprüft werden. Gleichzeitig braucht es aktive Beschäftigungsprogr., damit Betroffene möglichst rasch wieder in das Berufsleben integriert werden können.

Congé menstruel

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

La compréhension est nécessaire, mais cette mesure va trop loin. Le problème réside notamment dans le fait qu’elle est financée par le contribuable. En règle générale, la commune se doit de gérer les finances publiques avec rigueur et responsabilité. Verständnis ist wichtig, doch diese Massnahme geht zu weit. Problematisch ist insbesondere, dass sie vom Steuerzahler finanziert wird. Grundsätzlich ist die Gemeinde verpflichtet, sorgfältig und verantwortungsvoll mit öffentlichen Geldern umzugehen

Prestations d'accueil extra-familial

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Je suis convaincu que des institutions privées peuvent être mandatées. Des organisations compétentes peuvent assumer cette mission de manière indépendante et professionnelle. L’indépendance et l’esprit d’entreprise doivent également être encouragés. Ich bin überzeugt, dass private Einrichtungen damit beauftragt werden können. Es gibt kompetente Organisationen, die diese Aufgabe unabhängig und professionell übernehmen. Unabhängigkeit und Unternehmertum sollten auch hier gefördert werden.

Accès universel pour les personnes handicapées

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

L’intention est certainement louable, mais la nécessité réelle peut être remise en question. Les personnes en situation de handicap mental sont en général accompagnées par des tiers. Il ne faut pas faire d’exceptions une règle. Die Absicht ist sicher gut gemeint, doch stellt sich die Frage nach der tatsächlichen Notwendigkeit. Menschen mit geistiger Behinderung werden in der Regel von Begleitpersonen unterstützt. Ausnahmen sollten nicht zur Regel gemacht werden.

Éducation & formation

Fermeture des routes devant les écoles

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Cela ne peut pas être généralisé. Un concept de sécurité devrait néanmoins être mis en place partout. À l’école de la Vignettaz, la route de la Gruyère est très fréquentée, car les parkings et le centre commercial dépendent de cet accès. Das lässt sich nicht verallgemeinern. Dennoch sollte überall ein Sicherheitskonzept bestehen. Bei der Schule Vignettaz ist die Route de la Gruyère stark befahren, da Parkhäuser und das Einkaufszentrum diesen Zugang benötigen.

École intégrative

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Des institutions adaptées existent déjà. L’essentiel est que tous les enfants aient un accès équitable à l’éducation selon leurs capacités. Les élèves qui apprennent vite comme ceux qui apprennent plus lentement doivent être soutenus de manière appropriée. Dafür gibt es bereits geeignete Institutionen. Entscheidend ist, dass alle Kinder entsprechend ihren Fähigkeiten fairen Zugang zu Bildung erhalten. Sowohl schnell als auch langsamer lernende Kinder sollen angemessen gefördert werden.

Renforcement des compétences numériques

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Pourquoi ne pas créer une brochure d’information destinée à tous ? Cela pourrait être réalisé dans le cadre du 1700 sous forme d’un article de fond accompagné d’une campagne spécifique. Je trouve cette approche pertinente. Pourquoi ne pas créer une brochure d’information destinée à tous ? Cela pourrait être réalisé dans le cadre du 1700 sous forme d’un article de fond accompagné d’une campagne spécifique. Je trouve cette approche pertinente.

Égalité des chances

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

est suffisant. Une analyse approfondie serait toutefois pertinente. Die Frage ist zu allgemein formuliert, da unklar ist, inwiefern das bestehende System bereits ausreichend ist. Eine entsprechende Analyse wäre jedoch sinnvoll.

Soutenir le bilinguisme

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Cela devrait être l’une de nos priorités. Le bilinguisme est dans l’intérêt général. Cela devrait être l’une de nos priorités. Le bilinguisme est dans l’intérêt général.

Migration & intégration

Exigences linguistiques pour la naturalisation

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

À mon avis, les exigences linguistiques devraient être fixées au niveau B2. Après dix ans, cela peut raisonnablement être exigé. Meiner Ansicht nach sollten die sprachlichen Anforderungen auf das Niveau B2 festgelegt werden. Nach zehn Jahren kann man dies erwarten.

Dénoncer l'accord de Schengen

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Les avantages économiques, notamment dans le secteur du tourisme, sont trop importants pour être sacrifiés au profit d’une éventuelle amélioration de la sécurité. Die wirtschaftlichen Vorteile, insbesondere im Tourismus, sind zu bedeutend, um sie zugunsten einer möglichen Verbesserung der Sicherheit aufs Spiel zu setzen.

Dénoncer les accords bilatéraux

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Je ne vois aucune logique à négocier avec notre principal partenaire commercial des accords qui vont à l’encontre de nos intérêts et avantages économiques. Ich sehe keine Logik darin, mit unserem wichtigsten Handelspartner Verträge auszuhandeln, die unseren wirtschaftlichen Vorteilen und Interessen widersprechen.

Promotion du droit de vote des étrangers

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Je pense qu’il faut être conscient que le droit de vote au niveau local existe. Chacun doit toutefois décider librement s’il souhaite exercer ce droit ou non. Aucune forme de paternalisme. Ich denke, man sollte sich darüber im Klaren sein, dass man lokal wählen darf. Ob man dieses Recht ausübt oder nicht, muss jede Person selbst entscheiden. Keine Bevormundung.

Introduction "City Card"

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Je m’oppose à l’introduction d’une City Card. Elle consolide le séjour illégal, envoie de mauvais signaux et affaiblit le droit en vigueur. Les questions migratoires relèvent des niveaux fédéral et cantonal, et non de la politique communale. Ich lehne eine City Card ab. Sie verfestigt den illegalen Aufenthalt, sendet falsche Signale und untergräbt geltendes Recht. Migrationsfragen gehören auf Bundes- und Kantonsebene, nicht in die Stadtpolitik.

Société, culture & sport

Alimentation durable

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

La ville doit promouvoir et informer sur une alimentation durable, y compris les options végétariennes et véganes. Éducation oui, paternalisme non : montrer la diversité sans l’imposer. Die Stadt soll nachhaltige Ernährung fördern und informieren, auch über vegetarische und vegane Optionen. Bildung ja, Bevormundung nein: Vielfalt aufzeigen, nicht aufzwingen.

Salles d'injection pour toxicodépendants

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Je m’oppose aux salles d’injection. Elles traitent les symptômes plutôt que les causes, banalisent la consommation de drogues et ne constituent pas une solution durable. La priorité doit être donnée à la prévention, à la thérapie et à la réinsertion. Ich lehne Injektionsräume ab. Sie bekämpfen Symptome statt Ursachen, normalisieren den Drogenkonsum und lösen das Problem nicht nachhaltig. Prävention, Therapie und Ausstieg müssen im Fokus stehen.

Promotion du sport

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Je trouve que c’est une bonne idée. La natation est bénéfique pour la santé et le bien-être des personnes de tout âge. Ich halte dies für eine gute Idee. Schwimmen ist gesund und fördert das Wohlbefinden von Menschen jeden Alters.

Soutien à l'offre culturelle

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Le soutien à la culture doit être mieux coordonné et utilisé de manière plus ciblée. Davantage de culture dans l’espace public dynamise la ville – pas forcément par plus de moyens financiers, mais par une meilleure visibilité et coopération. Die Kulturförderung soll besser koordiniert und gezielter eingesetzt werden. Mehr Kultur im öffentlichen Raum belebt die Stadt – nicht unbedingt mehr Geld, sondern mehr Sichtbarkeit und Zusammenarbeit.

Écriture inclusive

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Le soutien à la culture doit être mieux coordonné et utilisé de manière plus ciblée. Davantage de culture dans l’espace public dynamise la ville – pas forcément par plus de moyens financiers, mais par une meilleure visibilité et coopération. Die Kulturförderung soll besser koordiniert und gezielter eingesetzt werden. Mehr Kultur im öffentlichen Raum belebt die Stadt – nicht zwingend durch mehr Geld, sondern durch mehr Sichtbarkeit und Zusammenarbeit.

Finances & impôts

Renforcer les mesures d'économie

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Oui. Face à un déficit de 19 millions de francs, des mesures d’économie ciblées sont nécessaires. Les dépenses non urgentes doivent être examinées et l’efficacité de l’administration doit être améliorée de manière cohérente. Ja. Angesichts eines Defizits von 19 Mio. Franken braucht es gezielte Sparmassnahmen. Nicht dringliche Ausgaben sind zu prüfen, die Effizienz der Verwaltung muss jetzt konsequent verbessert werden.

Augmentation des impôts

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Nein. Steuererhöhungen verstärken den Teufelskreis, da sie Kaufkraft und Standortattraktivität schwächen. Stattdessen braucht es Ausgabendisziplin, Effizienz in der Verwaltung und wachstumsfreundliche Lösungen. Non. Les hausses d’impôts renforcent un cercle vicieux en affaiblissant le pouvoir d’achat et l’attractivité du site. Il faut au contraire de la discipline budgétaire, une administration plus efficace et des solutions

Compensation financière pour transports publics

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Nein. Statt pauschaler Kompensation braucht es eine gezielte Optimierung des Angebots. Linien mit Überangebot sind zu überprüfen, neue Verbindungen abseits des Sternmodells gezielt zu entwickeln. Non. Plutôt que des compensations générales, une optimisation ciblée de l’offre est nécessaire. Les lignes présentant une surcapacité doivent être examinées et de nouvelles liaisons hors du modèle en étoile développées de manière ciblée.

Économie & travail

Promotion de la consommation locale

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Oui, la consommation locale doit être encouragée, mais pas par des bons ou des subventions. L’essentiel est une politique favorable à l’économie qui renforce les entreprises locales et crée de bonnes conditions-cadres. Ja, der lokale Konsum soll gefördert werden – jedoch nicht durch Gutscheine oder Subventionen. Entscheidend ist eine wirtschaftsfreundliche Politik, die lokale Unternehmen stärkt und gute Rahmenbedingungen schafft.

Contrôle de l'égalité salariale

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Non. Ce sont les qualifications et la performance qui doivent primer, et non le genre. Les marchés publics doivent être attribués équitablement, sans contrôles supplémentaires plaçant l’idéologie au-dessus des faits. Nein. Entscheidend sollen Qualifikation und Leistung sein, nicht das Geschlecht. Öffentliche Aufträge müssen fair vergeben werden, ohne zusätzliche Kontrollen, die Ideologie über Fakten stellen.

Libéralisation des heures d'ouverture

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Oui. Des horaires d’ouverture flexibles renforcent le commerce et la consommation. Dans le respect du droit du travail, la liberté doit prévaloir – pour les commerces, les clientes et clients ainsi que pour les employé·e·s qui choisissent volontairement des horaires flexibles. Ja. Flexible Geschäftsöffnungszeiten stärken Handel und Konsum. Unter Einhaltung des Arbeitsgesetzes soll Freiheit gelten – für Geschäfte, für Kundinnen und Kunden sowie für Mitarbeitende, die bewusst flexible Arbeitszeite

Salaire minimum

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Nein. Mindestlöhne verschärfen Probleme, statt sie zu lösen. Löhne sollen durch Marktmechanismen, Leistung und unternehmerisches Risiko entstehen. Die Stadt muss mit Steuergeldern sorgfältig und marktkonform umgehen. Non. Les salaires minimums aggravent les problèmes au lieu de les résoudre. Les salaires doivent résulter du marché, de la performance et du risque entrepreneurial. La ville doit utiliser l’argent public avec prudence et dans le respect des mécanismes du marché.

Interdiction de la publicité dans l'espace public

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Non. Interdire l’affichage publicitaire détruit toute une branche et met des emplois en danger. Cela restreint la liberté économique et d’expression, agissant comme un bâillon plutôt qu’une régulation pertinente. Nein. Ein Verbot von Werbeplakaten zerstört eine ganze Branche und gefährdet Arbeitsplätze. Es schränkt Meinungs- und Wirtschaftsfreiheit ein und wirkt wie ein Maulkorb statt als sinnvolle Regulierung.

Transport & aménagement

Limite de vitesse à 50 sur routes principales

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Ja. Auf Hauptachsen soll wieder Tempo 50 gelten, um den Verkehr flüssig zu halten. In Quartieren konsequent Tempo 30, bei Schulen auch 20 km/h – für Sicherheit und klare Prioritäten. Oui. Le 50 km/h doit être réintroduit sur les axes principaux pour fluidifier le trafic. Dans les quartiers, le 30 km/h doit être appliqué systématiquement, et 20 km/h près des écoles.

Extension réseau cyclable

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Nein. Statt mehr Geld braucht es bessere Planung. Velowege müssen sinnvoll, sicher und effizient sein. Unnötige oder ideologisch motivierte Bauten ohne Mehrwert sind nicht zu schützen. Non. Il faut prioriser la qualité plutôt que multiplier les dépenses. Les pistes cyclables doivent être utiles, sûres et cohérentes. Des infrastructures sans réel sens ne doivent pas être maintenues.

Assouplissement des règles de construction

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Oui, de manière ciblée. La protection du patrimoine doit concerner les bâtiments réellement historiques, pas les constructions modernisées. Les normes de bruit doivent être évaluées au cas par cas, sinon elles bloquent inutilement le logement. Ja, gezielt. Denkmalschutz für echte historische Bauten, nicht für spätere Modernisierungen. Lärmschutz muss standortbezogen geprüft werden (z. B. an stark befahrenen Achsen). Pauschale Regeln blockieren Wohnraum.

Parking souterrain au centre-ville

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Oui. Le parking de liaison est une alternative cohérente aux places supprimées. Il améliore l’accessibilité du centre-ville et permet à Fribourg de rester accessible à toutes et tous. Ja. Die Verbindungsgarage ist eine sinnvolle Alternative zu aufgehobenen Parkplätzen. Sie verbessert die Erreichbarkeit des Stadtzentrums und sorgt dafür, dass Freiburg für alle zugänglich bleibt

Abonnement de transports publics gratuit étendu

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Nein. Wer es sich leisten kann, soll einen fairen Beitrag zahlen. Kostenlosen ÖV gibt es nicht – die Kosten tragen immer andere. Unterstützung ja, aber gezielt und verantwortungsvoll. Non. Ceux qui en ont les moyens doivent contribuer équitablement. La gratuité n’existe pas : quelqu’un paie toujours. Aide oui, mais de manière ciblée et responsable.

Environnement & énergie

Mesures de la politique climatique

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Non. Un équilibre entre incitations et règles claires est nécessaire. Les objectifs climatiques doivent être réalistes et atteignables ; des mesures symboliques ou irréalistes sont inefficaces. Nein. Es braucht einen ausgewogenen Mix aus Anreizen und klaren Regeln. Entscheidend ist, dass Klimaziele realistisch und erreichbar sind – Symbolpolitik oder unrealistische Vorgaben bringen nichts.

Promotion de la construction durable

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Oui, avec mesure. Les énergies renouvelables et l’isolation sont pertinentes, tant que le rapport coûts-bénéfices est respecté et que les mesures restent économiquement supportables. Ja, aber mit Augenmass. Erneuerbare Energien und Gebäudesanierungen sind sinnvoll, solange Kosten und Nutzen in einem vernünftigen Verhältnis stehen und Massnahmen wirtschaftlich tragbar bleiben.

Végétalisation des zones urbaines

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Oui, de manière ciblée. Fribourg est déjà une ville verte. Il faut végétaliser là où c’est utile (ombre, chaleur). Les bacs potagers de Monséjour montrent l’efficacité de projets ponctuels. Ja, gezielt. Freiburg ist bereits sehr grün. Begrünung soll dort erfolgen, wo sie Nutzen bringt (Schatten, Hitze). Beispiele wie die Palett-Gärten in Monséjour zeigen, wie wirksam punktuelle Projekte sind.

Interdiction des plastiques à usage unique

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Non aux interdictions radicales. Il faut plutôt privilégier et encourager systématiquement la vaisselle réutilisable. La durabilité passe par des solutions pragmatiques, pas par des interdictions générales. Nein zu radikalen Verboten. Stattdessen soll Mehrweggeschirr konsequent bevorzugt und gefördert werden. Nachhaltigkeit erreicht man mit praktikablen Lösungen, nicht mit pauschalen Verboten.

Désimperméabilisation des sols

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Plutôt oui, mais pas de manière systématique. La désimperméabilisation peut aider contre la chaleur, mais il faut d’abord évaluer les projets concernés et l’impact réel. Eher ja, aber nicht pauschal. Entsiegelung kann gegen Hitze helfen, doch zuerst braucht es eine klare Abwägung: Welche Projekte sind betroffen und ist der ökologische Nutzen wirklich relevant?

Institutions & médias

Neutralité stricte

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Non. La neutralité ne doit pas devenir une complicité. La Suisse doit rester neutre, mais assumer ses responsabilités et soutenir des sanctions en cas de violations graves du droit international. Nein. Die Neutralität darf nicht zur Komplizenschaft werden. Die Schweiz soll neutral bleiben, aber bei schweren Völkerrechtsverletzungen Verantwortung übernehmen und wirtschaftliche Sanktionen mittragen.

Principe de priorité au digital

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Non. La numérisation est utile, mais ne doit pas remplacer le contact humain. L’État doit offrir des services accessibles à toutes et tous, y compris au guichet pour ceux qui en ont besoin. Nein. Digitalisierung ist wichtig, darf aber den persönlichen Service nicht ersetzen. Der Staat soll mit Steuergeldern allen bürgergerechte Dienstleistungen bieten – auch vor Ort für Menschen, die persönlichen Kontakt brauchen.

Soutenir la couverture médiatique

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Plutôt oui, mais sous conditions strictes. Un soutien public est envisageable uniquement si l’information reste indépendante, objective et politiquement neutre. Eher ja, aber nur unter klaren Bedingungen. Öffentliche Unterstützung ist denkbar, wenn die Berichterstattung unabhängig, objektiv und politisch neutral bleibt.

Déclaration sur Gaza

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Non. La politique étrangère relève de la Confédération. Les communes doivent respecter le fédéralisme et se concentrer sur leurs missions, en priorité sur leurs propres défis financiers. Nein. Aussenpolitik ist Sache des Bundes. Gemeinden sollen den Föderalismus respektieren und sich auf ihre Aufgaben konzentrieren, insbesondere auf die Lösung eigener finanzieller Probleme.

Plafond fonctionnaires municipaux

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Oui. Les coûts du personnel ont fortement augmenté. Un plafond et des ajustements ciblés sont nécessaires pour améliorer l’efficacité et éviter une expansion excessive de l’appareil étatique. Ja. Die Personalkosten sind stark gestiegen. Eine Obergrenze und gezielte Reduktionen sind nötig, um Effizienz zu steigern und einen übermässigen Ausbau des Staatsapparats zu verhindern.

Sécurité & police

Augmentation de la surveillance

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Plutôt oui, de manière ciblée. La vidéosurveillance peut être utile dans des lieux sensibles si la sécurité l’exige, mais uniquement de façon proportionnée, limitée dans le temps et respectueuse des données. Eher ja, gezielt. Videoüberwachung kann an sensiblen Orten sinnvoll sein, wenn die Sicherheit es erfordert. Sie darf jedoch nur verhältnismässig, zeitlich begrenzt und datenschutzkonform eingesetzt werden.

Mesures contre les déchets sauvages

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Oui. Les dépôts sauvages nuisent à l’environnement et à la qualité de vie. Des contrôles et sanctions renforcés sont nécessaires pour que Fribourg reste propre et attractive. Ja. Illegale Abfallentsorgung schadet Umwelt und Lebensqualität. Strengere Kontrollen und Sanktionen sind nötig, damit Freiburg sauber, attraktiv und lebenswert bleibt.

Présence policière renforcée

Non Plutôt non Plutôt oui Oui
Commentaire

Oui. Une présence policière visible de jour comme de nuit renforce le sentiment de sécurité et garantit l’ordre public, afin d’éviter que certains groupes ne s’approprient l’espace public. Ja. Eine sichtbare Polizeipräsenz Tag und Nacht stärkt das Sicherheitsgefühl und sorgt für Ordnung. Sie verhindert, dass einzelne Gruppierungen den öffentlichen Raum dominieren.

Valeurs

Libre marché

1 2 3 4 5 6 7
Commentaire

Oui. L’économie de marché profite à long terme si des règles claires sont fixées. Le marché s’adapte mieux que la microgestion étatique depuis un bureau. Ja. Eine freie Marktwirtschaft schafft langfristig Wohlstand, wenn klare Spielregeln gelten. Der Markt reagiert effizienter als staatliche Detailsteuerung aus dem Büro.

Redistribution des revenus et de la fortune

1 2 3 4 5 6 7
Commentaire

Eher nein. Umverteilung löst Ungleichheit nicht nachhaltig. Der Staat soll soziale Auffangnetze sichern, nicht als moralischer Umverteiler auftreten. Verantwortung und Chancen entstehen primär durch Leistung. Plutôt non. La redistribution ne réduit pas durablement les inégalités. L’État doit garantir des filets sociaux, pas se poser en justicier moral. Les opportunités naissent surtout de l’effort.

Garde d'enfants à temps plein par un parent

1 2 3 4 5 6 7
Commentaire

Il peut être souhaitable qu’un parent reste à domicile si la situation familiale et financière le permet. Les rôles ont évolué et chaque famille doit pouvoir décider librement. Es kann für ein Kind wünschenswert sein, wenn ein Elternteil zu Hause bleibt – wenn die familiäre und finanzielle Situation es erlaubt. Rollenbilder haben sich geändert, jede Familie soll frei entscheiden.

Priorité de la protection environnementale

1 2 3 4 5 6 7
Commentaire

La protection de l’environnement est importante, mais ne doit pas se faire systématiquement au détriment de la croissance. L’économie circulaire, l’innovation et l’efficacité offrent des solutions durables et réalistes. Umweltschutz ist wichtig, darf aber nicht pauschal dem Wirtschaftswachstum geopfert werden. Kreislaufwirtschaft, Innovation und Effizienz bieten nachhaltige Lösungen mit einem sinnvollen Kosten-Nutzen-Verhältnis.

Retour à l'aperçu