Jachen Andri Cajos
Unione democratica di centro | 04.08
Socialità, famiglia e salute
Alloggi a prezzi accessibili
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe adottare misure aggiuntive per promuovere alloggi a prezzi accessibili (ad es. divieto di vendita degli immobili cantonali, maggiore intervento cantonale nel mercato immobiliare)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Aumento degli assegni familiari e di formazione
Attualmente gli assegni per i figli ammontano a CHF 240 e gli assegni di formazione a CHF 290. Il Cantone dei Grigioni dovrebbe aumentarli?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die Kinderzulagen wurden erst kürzlich erhöht. Es ist nicht sinnvoll, kurz nach einer Anpassung bereits wieder zusätzliche Kosten zu verursachen. Politik sollte langfristig und verantwortungsvoll handeln und nicht ständig neue Ausgaben beschliessen. Höhere Kinderzulagen belasten vor allem die Arbeitgeber. In einem Bergkanton wie Graubünden mit vielen kleineren Betrieben können zusätzliche Ausgaben diese Unternehmen schwächen und Arbeitsplätze gefährden.
Inasprimento dell'assistenza sociale
È favorevole a un inasprimento della legge sull'assistenza sociale (ad es. limitazione degli assegni, riduzione del minimo esistenziale)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Missbrauch verhindern: Strengere Regeln könnten sicherstellen, dass Sozialhilfe nur diejenigen erhalten, die sie wirklich brauchen. Eigenverantwortung stärken: Mehr Mitwirkungspflichten können Anreize schaffen, schneller wieder Arbeit zu finden. Kosten kontrollieren: Gemeinden finanzieren einen grossen Teil der Sozialhilfe - strengere Regeln könnten die öffentlichen Ausgaben begrenzen.
Aumento della riduzione dei premi
Si deve aumentare la riduzione dei premi in modo che nessuno debba destinare più del 10 percento del proprio reddito disponibile all'assicurazione malattia?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Hohe Kosten für den Kanton: Der Kanton trägt den grössten Teil der Finanzierung - eine Erhöhung belastet das Budget langfristig. Unterstützung ist bereits vorhanden: Prämienverbilligungen existieren genau für Haushalte mit tiefem Einkommen - das System funktioniert bereits. Gefahr steigender Staatsausgaben insgesamt: Mehr Verbilligung bedeutet höhere Steuern oder weniger Geld für andere Bereiche. Pauschale Erhöhungen sind wenig gezielt: Nicht alle Haushalte brauchen gleich viel Unterstützung.
Rafforzamento della pianificazione ospedaliera cantonale
È favorevole a un maggiore controllo da parte del Cantone sulla pianificazione ospedaliera e sull'assistenza sanitaria (ad es. la concentrazione dei servizi sanitari)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine kantonübergreifende Planung ist sinnvoll.
Assistenza sanitaria di base nelle regioni periferiche
Il Cantone dovrebbe impegnarsi maggiormente per garantire l'assistenza medica di base nelle regioni periferiche (ad esempio attraverso il sostegno finanziario dei medici di famiglia)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Der Kanton kann bessere Bedingungen schaffen, damit eine hochstehende und wirtschaftliche Grundversorgung für die Bevölkerung und die Gäste gewährleistet werden kann. Der Kanton sieht das gesamte Versorgungssystem und kann die Versorgung im Alltag und in Krisenzeiten verbessern.
Formazione & scuola
Modello scolastico integrativo
Secondo il concetto di scuola inclusiva, i bambini con difficoltà di apprendimento o disabilità vengono generalmente inseriti nelle classi normali. È d’accordo con questo approccio?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Inklusion funktioniert nicht automatisch gut. Entscheidend ist, dass die Rahmenbedingungen stimmen. Dazu gehören ausreichend geschulte Lehrkräfte, kleinere Klassen, zusätzliche Förderlehrpersonen sowie individuelle Unterstützung für die betroffenen Kinder. Ohne diese Ressourcen kann es passieren, dass sowohl Kinder mit Förderbedarf als auch die restliche Klasse nicht optimal gefördert werden.
Promozione delle pari opportunità nell'istruzione
Il Cantone dovrebbe impegnarsi maggiormente a favore delle pari opportunità nell'istruzione (ad esempio con buoni per corsi di sostegno destinati agli studenti provenienti da famiglie a basso reddito)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ja, der Kanton sollte sich für gleiche Bildungschancen einsetzen.
Sostegno alla custodia dei bambini
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe aumentare il sostegno finanziario alle strutture di custodia complementare alla famiglia (asili nido, scuole a tempo pieno, mense scolastiche ecc.)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Der Kanton Graubünden sollte familienergänzende Betreuungsstrukturen nicht weiter finanziell ausbauen, da bereits erhebliche Mittel in diesem Bereich eingesetzt werden und eine zusätzliche Erhöhung nicht zwingend zu besseren Ergebnissen führt. Die Unterstützung wurde in den letzten Jahren deutlich verbessert. Familien profitieren heute von einkommensabhängigen Beiträgen, die gezielt jene entlasten, die es wirklich brauchen.
Contributo alle tasse di formazione
Il Cantone dovrebbe contribuire alle tasse di iscrizione alla formazione professionale superiore (SSS) con almeno il 20 percento?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Es spricht einiges dafür, dass sich der Kanton Graubünden stärker an den Studiengebühren der höheren Berufsbildung beteiligt. Aber auch hier kommt es auf die Ausgestaltung an.
Migrazione ed integrazione
Diritto di voto per gli stranieri
Gli stranieri che vivono in Svizzera da almeno dieci anni dovrebbero ottenere il diritto di voto a livello cantonale?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Wer mitbestimmen will, soll sich einbürgern lassen.
Accoglienza diretta dei rifugiati
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe impegnarsi affinché un maggior numero di rifugiati provenienti dai campi (ad esempio in Grecia o a Gaza) venga accolto direttamente in Svizzera (i cosiddetti rifugiati da resettlement)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die Aufnahme und Verteilung von Geflüchteten ist in erster Linie Aufgabe des Bundes, nicht der Kantone. Zudem stossen viele Gemeinden bereits heute bei Unterbringung, Integration und finanziellen Ressourcen an ihre Grenzen.
Promozione dell'integrazione degli stranieri
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe sostenere maggiormente gli stranieri nel processo di integrazione (ad esempio, potenziando i corsi di lingua o assumendo ulteriori assistenti sociali)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Bereits heute bestehen verschiedene Angebote, insbesondere in der Sprachförderung und sozialen Betreuung. Eine weitere Ausweitung würde zusätzliche Kosten verursachen, ohne zwingend bessere Ergebnisse zu garantieren. Integration sollte auch Eigenverantwortung voraussetzen: Wer in der Schweiz lebt, ist gefordert, sich aktiv um Sprache und Eingliederung zu bemühen. Statt neue Programme auszubauen, sollte der Fokus darauf liegen, die bestehenden Massnahmen effizient umzusetzen.
Inasprimento della legge sulla naturalizzazione
È opportuno inasprire la legge cantonale sulla naturalizzazione (ad esempio, richiedendo competenze linguistiche più elevate)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die heutigen Anforderungen sind bereits hoch und stellen sicher, dass nur gut integrierte Personen eingebürgert werden.
Limite alla popolazione residente
È favorevole all'iniziativa popolare nazionale che mira a limitare la popolazione residente in Svizzera a un massimo di 10 milioni di persone (votazione del 14 giugno 2026)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die Schweiz steht bereits heute unter Druck durch Bevölkerungswachstum, insbesondere in den Bereichen Wohnraum, Verkehr und Infrastruktur. Eine verbindliche Obergrenze würde eine nachhaltigere Planung ermöglichen und verhindern, dass die Belastung für Umwelt und öffentliche Dienstleistungen weiter zunimmt. Zudem zwingt eine solche Regelung Politik und Wirtschaft dazu, stärker auf Effizienz, Raumplanung und inländische Arbeitskräfte zu setzen, statt auf starke Zuwanderung angewiesen zu sein.
Società, cultura & etica
distribuzione controllata di cocaina
È favorevole all'estensione della distribuzione controllata delle droghe alla cocaina per persone affette da grave dipendenza nel Cantone dei Grigioni?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine Ausweitung der kontrollierten Drogenabgabe auf Kokain im Kanton Graubünden ist nicht zu befürworten, da sie erhebliche gesundheitliche, gesellschaftliche und politische Risiken mit sich bringt. Die kontrollierte Kokainabgabe birgt mehr Risiken als Nutzen. Statt neue Experimente mit harten Drogen zu starten, sollte Graubünden seine bestehenden Strategien in Prävention, Therapie und Schadensminderung konsequent weiterentwickeln und evaluieren.
Divieto del linguaggio di genere neutro
Bisogna vietare agli enti cantonali (autorità, scuole) l'uso di un linguaggio neutro dal punto di vista del genere, mediante l'asterisco o simboli simili, nella comunicazione scritta?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein Verbot ist weder notwendig noch zielführend. Sinnvoller ist es, Behörden und Schulen Leitlinien zu geben, die sowohl Verständlichkeit als auch Inklusion berücksichtigen, anstatt eine bestimmte Sprachform pauschal zu untersagen.
Ampliamento del sostegno ai media
È favorevole a un potenziamento del sostegno ai media da parte del Cantone (ad esempio, con contributi finanziari diretti ai media locali)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein Ausbau der kantonalen Medienförderung durch direkte Geldzahlungen an lokale Medien ist kritisch zu beurteilen, da er grundlegende Probleme für die Unabhängigkeit und Effizienz der Medienlandschaft mit sich bringt.
Tagli ai finanziamenti per la cultura
Il Cantone dovrebbe tagliare i fondi destinati alla promozione culturale?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Kulturförderung ist keine verzichtbare Ausgabe, sondern eine Investition in Gesellschaft, Wirtschaft und Identität. Kürzungen wären kurzsichtig und würden langfristig mehr Schaden als Nutzen bringen.
Finanziamento completo della casa protetta
Il Cantone dovrebbe farsi carico interamente del finanziamento della casa rifugio per donne a Coira?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Der Kanton sollte die Finanzierung des Frauenhauses in Chur nicht vollständig übernehmen, da eine alleinige staatliche Finanzierung strukturelle und finanzpolitische Nachteile mit sich bringt. Eine vollständige Übernahme durch den Kanton die Mitverantwortung anderer Akteure – insbesondere der Gemeinden – schwächen. Gewaltprävention und Opferschutz sind gesamtgesellschaftliche Aufgaben, die auf mehrere Ebenen verteilt sein sollten.
Politica fiscale
riduzioni delle imposte
È favorevole a una riduzione delle imposte a livello cantonale nei prossimi quattro anni?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Steuersenkungen auf kantonaler Ebene in den nächsten vier Jahren sind nicht zu befürworten, da sie die finanzielle Stabilität des Kantons gefährden und wichtige staatliche Leistungen unter Druck setzen könnten.
Imposta sulle seconde case
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe introdurre un'imposta supplementare sugli immobili secondari in seguito all'abolizione del valore locativo per le abitazioni ad uso proprio?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die Abschaffung des Eigenmietwerts kann ohne neue Steuern kompensiert werden: Mit dem Wegfall bisheriger Steuerabzüge, durch eine gezielte Objektsteuer auf Zweitwohnungen sowie durch situationsgerechte Anpassungen der Gemeindesteuerfüsse. Gemeinden kennen ihre Finanzlage am besten und sollen flexibel reagieren können – statt neue allgemeine Abgaben einzuführen. Wichtig sind faire Lösungen und Planungssicherheit.
Blocco delle assunzioni nell'amministrazione
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe congelare l'organico del personale amministrativo cantonale?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein Einfrieren des Stellenbestands ist ein wirksames Instrument, um Effizienz zu fördern und das Wachstum der Verwaltung zu bremsen, ohne zwingend die Qualität staatlicher Leistungen zu gefährden.
Incentivi fiscali per aumentare il carico di lavoro
Si dovrebbe incoraggiare un aumento del carico di lavoro attraverso ulteriori incentivi fiscali (ad esempio detrazioni fiscali o splitting fiscale in caso di impiego a tempo pieno o incentivi al lavoro dopo il raggiungimento dell'età pensionabile)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine Förderung der Erhöhung des Arbeitspensums durch zusätzliche Steueranreize ist nur bedingt sinnvoll und insgesamt kritisch zu beurteilen, da sie komplexe gesellschaftliche Probleme nicht zielgerichtet löst und unerwünschte Nebenwirkungen haben kann. Erstens sind steuerliche Anreize ein relativ teures und wenig treffsicheres Instrument. Sie führen zu Mindereinnahmen für den Staat, ohne dass garantiert ist, dass tatsächlich mehr gearbeitet wird. Oft profitieren vor allem Personen, die ihr Pens
Economia e lavoro
Introduzione del salario minimo
È favorevole all'introduzione di un salario minimo cantonale di CHF 4'200 per un impiego a tempo pieno (circa CHF 24 all'ora) valido per tutti i lavoratori?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die Einführung eines kantonalen Mindestlohns von CHF 4'200 für eine Vollzeitstelle ist nicht zu befürworten, da sie erhebliche wirtschaftliche und arbeitsmarktpolitische Risiken mit sich bringt. Erstens würde ein einheitlicher Mindestlohn die Lohnstrukturen stark verallgemeinern und der Realität vieler Branchen nicht gerecht werden. Unterschiedliche Sektoren wie Gastronomie, Landwirtschaft oder Pflege haben sehr unterschiedliche Produktivitäts- und Kostenstrukturen.
Controllo della parità salariale donne/uomini
È favorevole a un controllo più rigoroso della parità salariale tra donne e uomini (ad esempio nelle aziende che ottengono appalti cantonali)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine strengere Kontrolle der Lohngleichheit zwischen Frauen und Männern bei Unternehmen mit kantonalen Aufträgen ist nicht in dieser Form zu befürworten, da sie zusätzlichen bürokratischen Aufwand schafft, ohne das Grundproblem zwingend wirksamer zu lösen. Erstens besteht bereits heute ein rechtlicher Rahmen zur Lohngleichheit. Unternehmen sind verpflichtet, gleiche oder gleichwertige Arbeit gleich zu entlöhnen.
Servizi pubblici nelle zone rurali
Il Cantone dovrebbe sostenere maggiormente l'offerta di servizi pubblici (ad es. trasporti pubblici, servizi amministrativi), in particolare nelle zone rurali?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine stärkere Ausweitung des Service-Public-Angebots in ländlichen Gebieten ist nicht in jedem Fall sinnvoll, da sie hohe Kosten verursacht und die Effizienz der staatlichen Leistungen beeinträchtigen kann.
Incentivi fiscali per l'insediamento di nuove imprese
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe sostenere fiscalmente l'insediamento di nuove aziende?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die steuerliche Unterstützung der Ansiedlung neuer Firmen im Kanton Graubünden ist grundsätzlich zu befürworten, da sie die wirtschaftliche Entwicklung stärkt und langfristig positive Effekte für den Kanton bringen kann. Der Kanton kann durch steuerliche Anreize seine Standortattraktivität erhöhen. In einem starken nationalen und internationalen Wettbewerb um Unternehmen spielen steuerliche Rahmenbedingungen eine wichtige Rolle, insbesondere für wachstumsstarke und innovative Firmen.
Meno regolamentazioni per le imprese
Il Cantone e i Comuni dovrebbero ridurre le norme e gli obblighi a carico delle imprese (ad esempio in materia di edilizia e di rumore)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine gezielte Reduktion und Vereinfachung von Regulierungen ist sinnvoll, da sie die Wirtschaft stärkt, Verfahren beschleunigt und den Kanton als Standort attraktiver macht – ohne zwingend wichtige Schutzinteressen aufzugeben.
Sostegno agli impianti di risalita
È favorevole a un maggiore sostegno finanziario da parte del Cantone a favore dei gestori di impianti di risalita di piccole e medie dimensioni?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine stärkere finanzielle Unterstützung kleinerer und mittlerer Bergbahnen ist nicht nachhaltig. Der Kanton sollte sich auf Rahmenbedingungen konzentrieren, die Eigenverantwortung und strukturelle Anpassungen fördern.
Ambiente e energia
Requisiti ambientali per l'agricoltura
Il Cantone dovrebbe inasprire i requisiti ecologici per i terreni agricoli dati in affitto (ad es. vietando i pesticidi sintetici)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine pauschale Verschärfung der ökologischen Anforderungen auf Pachtflächen ist nicht sinnvoll. Besser sind gezielte, freiwillige und standortgerechte Massnahmen, die Umwelt- und Produktionsinteressen ausgewogen berücksichtigen.
Allentamento della tutela ambientale e paesaggistica
Ritiene giusto che, ai fini dello sviluppo delle energie rinnovabili, vengano allentate le norme in materia di tutela dell'ambiente e del paesaggio?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine gezielte und ausgewogene Lockerung von Vorschriften kann sinnvoll sein, wenn sie den Ausbau erneuerbarer Energien beschleunigt und gleichzeitig zentrale Umweltstandards nicht vollständig aufgibt.
Sviluppo dell'energia eolica
È favorevole all'ulteriore espansione degli impianti eolici nel Cantone?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Der Ausbau von Windkraftwerken ist ein wichtiger Bestandteil einer nachhaltigen Energiepolitik und sollte dort vorangetrieben werden, wo er ökologisch und gesellschaftlich vertretbar ist.
Protezione dei grandi predatori
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe dare maggiore priorità alla protezione dei grandi predatori (lupo e lince) (ad esempio, riducendo gli abbattimenti preventivi dei lupi)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Der Umgang mit Grossraubtieren sollte weiterhin ausgewogen bleiben. Eine Reduktion präventiver Abschüsse zugunsten eines stärkeren Schutzes ist nicht sinnvoll, wenn dadurch die Existenz der Berglandwirtschaft und die gesellschaftliche Akzeptanz gefährdet werden.
Incentivi anziché divieti nella politica climatica
Per raggiungere gli obiettivi climatici, il Cantone dovrebbe puntare prevalentemente su incentivi e accordi sugli obiettivi piuttosto che su divieti e restrizioni?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein Ansatz, der auf Anreize und Zielvereinbarungen setzt, ist oft wirksamer und gesellschaftlich tragfähiger als Verbote. Er ermöglicht Fortschritt durch Kooperation statt durch Zwang.
Promozione dei biotopi
È favorevole a che il Cantone dei Grigioni stanzi fondi supplementari per la conservazione dei biotopi di importanza nazionale, quali torbiere alte e basse, pianure alluvionali, zone di riproduzione degli anfibi e habitat aridi?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Der Schutz wertvoller Biotope ist wichtig, jedoch sollte der Kanton keine zusätzlichen Mittel bereitstellen, solange Zuständigkeiten, Effizienz und bestehende Finanzierungssysteme nicht klar überprüft sind.
Trasporti e pianificazione territoriale
Limitazione conversione di abitazioni primarie in seconde case
È favorevole a che il Cantone dei Grigioni limiti la conversione delle abitazioni principali in seconde case?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine weitere Einschränkung der Umwandlung ist nicht zwingend notwendig. Sinnvoller ist eine sorgfältige Anwendung der bestehenden Regeln und eine flexible, marktorientierte Wohnraumpolitik.
Edilizia a maggiore densità
È favorevole a una maggiore densificazione delle zone residenziali esistenti (ad esempio, complessi residenziali più densamente popolati, edifici più alti)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine stärkere Verdichtung innerhalb bestehender Siedlungszonen ist ein wichtiger Ansatz für eine nachhaltige Raumentwicklung, der sowohl ökologische als auch wirtschaftliche Vorteile bietet.
Potenziamento della mobilità dolce
È favorevole a un rapido potenziamento delle infrastrutture per la mobilità dolce (ad es. piste ciclabili) nel Cantone dei Grigioni?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein Ausbau der Veloinfrastruktur ist eine sinnvolle Investition in Nachhaltigkeit, Lebensqualität und Tourismus und sollte im Kanton Graubünden konsequent vorangetrieben werden.
Divieto di circolazione a 30 km/h
È favorevole a vietare l'introduzione del limite di velocità di 30 km/h sulle strade molto trafficate all'interno dei centri abitati?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein generelles Verbot von Tempo 30 auf verkehrsorientierten Strassen innerorts ist zu pauschal. Sinnvoller ist eine flexible Regelung, die lokale Bedürfnisse und Sicherheitsaspekte berücksichtigt.
Promozione del trasporto individuale motorizzato
È favorevole all'adozione di ulteriori misure a favore del trasporto individuale motorizzato (ad es. ampliamento del tunnel Isla Bella, aumento della capacità, posti auto)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Gezielte Investitionen in den motorisierten Individualverkehr sind im Kanton Graubünden wichtig, um Mobilität, Wirtschaft und Sicherheit langfristig zu gewährleisten.
Istituzioni & digitalizzazione
Amministrazione cantonale digitale
Il Cantone dovrebbe passare a offrire i propri servizi esclusivamente in formato digitale (principio «digital only»)?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein «Digital-Only»-Prinzip ist ein zukunftsorientierter Schritt, der Effizienz, Kostenersparnis und Benutzerfreundlichkeit erhöhen kann, sofern die Umsetzung sorgfältig und technisch stabil erfolgt.
Età di voto a 16 anni
L'età minima per il diritto di voto nel Cantone dei Grigioni deve essere abbassata a 16 anni?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ich stimme Ja zum Stimmrechtsalter 16 im Kanton Graubünden, weil Jugendliche von politischen Entscheidungen direkt betroffen sind und deshalb mitbestimmen sollen. Viele 16- und 17-Jährige interessieren sich bereits für Politik und sind gut informiert. Wenn man früh mitbestimmen darf, stärkt das langfristig die Demokratie.
Rafforzamento della cooperazione allo sviluppo
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe aumentare il proprio impegno finanziario nella cooperazione allo sviluppo?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein Ausbau des finanziellen Engagements des Kantons Graubünden in der Entwicklungszusammenarbeit ist nicht prioritär, da die Mittel des Kantons primär für Aufgaben im Inland eingesetzt werden sollten.
Quota per le minoranze linguistiche nel Consiglio di Stato
È favorevole all'introduzione di una quota riservata alle minoranze linguistiche nel Consiglio di Stato?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine Sprachminderheitenquote im Regierungsrat ist nicht notwendig und kann die demokratische Wahlfreiheit sowie die Leistungsorientierung der Regierung beeinträchtigen.
Sicurezza pubblica & polizia
Ampliamento di videosorveglianza
È favorevole a un potenziamento della videosorveglianza negli spazi pubblici?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein gezielter Ausbau der Videoüberwachung ist ein sinnvolles Instrument zur Verbesserung der Sicherheit und Strafverfolgung, sofern er verhältnismässig eingesetzt und klar geregelt wird.
Misure più severe contro la discriminazione nelle forze di polizia
Il Cantone dei Grigioni dovrebbe adottare misure più severe in caso di dichiarazioni razziste o sessiste all'interno delle forze di polizia?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Bestehende Regeln und Disziplinarverfahren reichen grundsätzlich aus. Der Schwerpunkt sollte auf Prävention und Ausbildung liegen, statt auf einer generellen Verschärfung der Massnahmen.
Maggiore presenza della polizia
È favorevole a una maggiore presenza visibile della polizia?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine verstärkte sichtbare Polizeipräsenz ist kein Ersatz für wirksame Sicherheitsarbeit. Wichtiger sind gezielte, gut eingesetzte Ressourcen und präventive Massnahmen.
Valori e atteggiamenti
Economia di libero mercato
Come giudica la seguente affermazione: “A lungo termine tutti traggono benefici da un’economia di mercato libera.”
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commentaire
Eine freie Marktwirtschaft ist ein sehr wirksames System zur Wohlstandsschaffung, von dem langfristig grundsätzlich breite Bevölkerungsschichten profitieren können – vorausgesetzt, grundlegende Rahmenbedingungen sind stabil.
Assistenza all'infanzia
Come giudica questa affermazione: “Per un bambino la cosa migliore è se uno dei genitori resta a casa a tempo pieno per prendersi cura dei figli.”
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commentaire
Es ist nicht grundsätzlich besser, wenn ein Elternteil Vollzeit zu Hause bleibt. Kinder profitieren vor allem von stabilen Beziehungen, guter Betreuung und einem ausgeglichenen Familienumfeld – unabhängig vom konkreten Arbeitsmodell der Eltern.
Punizione dei criminali
Come giudica questa affermazione: “La punizione dei criminali è più importante del loro reinserimento nella società.”
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commentaire
Bestrafung ist wichtig, aber nicht wichtiger als Wiedereingliederung. Ein wirksames Justizsystem braucht beides: klare Sanktionen und erfolgreiche Resozialisierung, um Rückfälle zu verhindern und gesellschaftliche Sicherheit langfristig zu stärken.
Tutela dell'ambiente
Come giudica la seguente affermazione: “È necessaria una maggiore protezione dell'ambiente, anche se la sua imposizione comporta dei costi in termini di crescita economica.”
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commentaire
Ausgewogener Umweltschutz bedeutet, Umweltziele konsequent zu verfolgen, aber mit Augenmass und unter Berücksichtigung von Wirtschaft, Gesellschaft und technischer Machbarkeit umzusetzen.
Commentaire
Nein, der Kanton hat bereits reagiert: 2025 wurde ein neues Gesetz zur Wohnraumförderung beschlossen, mit zinsgünstigen Darlehen und Beiträgen für gemeinnützige Wohnbauträger. Eingriffe durch den Staat in den Markt sind heikel und können kontraproduktiv sein.