Karim Saïd
Sozialdemokratische Partei | 03.03.4
Welfare state & family
Raise the retirement age to 67
Do you support an increase in the retirement age (e.g., to 67)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Health insurance premiums
Should the federal government allocate more funding for health insurance premium subsidies?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Totalement! La part consacrée aux primes d'assurance maladie ne doit pas dépasser 10% du revenu des ménages. In vollem Umfang! Der Anteil der Krankenversicherungsprämien darf 10% des Haushaltseinkommens nicht überschreiten.
Pensions for married couples
For married couples, the pension is currently limited to 150% of the maximum individual AHV pension (capping). Should this limit be eliminated?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Il est avant tout nécessaire que tous les types de couple (mariés, en concubinat, en partenariat enregistré, etc.) soient traités de la même manière. Vor allem ist es notwendig, dass alle Arten von Paaren (Ehepaare, Konkubinate, eingetragene Partnerschaften usw.) gleich behandelt werden.
Reduce LPP pensions
As part of the reform of the BVG (occupational pension plan), pensions are to be reduced (lowering the minimum conversion rate from 6.8% to 6%). Are you in favor of this measure?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
L'AVS a déjà été détérioré par plusieurs mesures au cours de ces dernières années. Les rentes diminuent tandis que la vie devient de plus en plus plus chère. Die AHV wurde in den letzten Jahren bereits durch mehrere Massnahmen verschlechtert. Die Renten sinken, während das Leben immer teurer wird.
Extend parental leave
Should paid parental leave be increased beyond today's 14 weeks of maternity leave and two weeks of paternity leave? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Il faut un congé parental de 38 semaines (14 semaines pour les hommes, 14 semaines pour les femmes et 10 semaines à partager équitablement), entre autres pour éviter que la femme soit désavantagée par rapport à l'homme sur le marché de l'emploi. Es muss einen Elternurlaub von 38 Wochen geben (14 Wochen für Männer, 14 Wochen für Frauen und 10 Wochen, die gleichmässig aufgeteilt werden), u. a. um zu verhindern, dass Frauen auf dem Arbeitsmarkt gegenüber Männern benachteiligt werden.
Further encourage the construction of social housing
Should the federal government provide more financial support for public housing construction? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
La part du loyer ne doit pas dépasser 25 à 30% du revenu du ménage. Dans certaines régions, il est très difficile de trouver un logement entrant dans ces proportions. Les logements d'utilité publique permettent aussi une meilleure mixité sociale. Der Mietanteil darf 25-30 % des Haushaltseinkommens nicht übersteigen. In manchen Regionen ist es sehr schwierig, eine Wohnung zu finden, die in diese Proportionen fällt. Gemeinnützige Wohnungen ermöglichen auch eine bessere soziale Durchmischung.
Health
Introduce compulsory vaccination for children
Should compulsory vaccination of children be introduced based on the Swiss vaccination plan?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Les parents sont responsables et doivent avoir le choix. Cependant, je suis favorable à certaines exceptions lorsqu'il s'agit d'une maladie particulièrement grave et contagieuse ou que cela permettrait d'éradiquer une maladie. Die Eltern sind verantwortlich und sollten die Wahl haben. Ich bin jedoch für bestimmte Ausnahmen, wenn es sich um eine besonders schwere und ansteckende Krankheit handelt oder wenn dadurch eine Krankheit ausgerottet werden könnte.
Introduce a tax on sugary foods
Are you in favor of the introduction of a tax on foods containing sugar (sugar tax)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Il s'agit avant tout d'imposer des restrictions dans le cas où la présence de sucre n'est pas nécessaire, comme cela est le cas de bon nombre de plats préparés. Es geht in erster Linie darum, Beschränkungen für den Fall einzuführen, dass Zucker nicht notwendig ist, wie bei vielen Fertiggerichten.
Contribution to healthcare costs
Should insured persons contribute more to health care costs (e.g., increase the minimum deductible)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Certainement pas! Le principe même des assurances maladies réside dans la solidarité, afin que les personnes en moins bonne santé aient accès aux soins. D'ailleurs, les coûts de la santé sont déjà suffisamment lourds à supporter. Ganz bestimmt nicht! Das Prinzip der Krankenversicherung ist Solidarität, damit auch Menschen mit schlechterem Gesundheitszustand Zugang zu medizinischer Versorgung haben. Ausserdem sind die Gesundheitskosten bereits schwer genug zu tragen.
Limit the powers of the Federal Council in the event of a pandemic
Should the Federal Council's ability to restrict private and economic life in the event of a pandemic be more limited?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Certainement pas si la vie d'un nombre important de personnes est menacée. Sicherlich nicht, wenn das Leben einer grossen Anzahl von Menschen bedroht ist.
Federal competence for national hospital planning
Should the federal government be given the authority to determine the hospital offering (national hospital planning with regard to locations and range of services)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Pour éviter de trop grandes différences entre les cantons. Um zu grosse Unterschiede zwischen den Kantonen zu vermeiden.
Education
Inclusive schooling
According to the Swiss integrated schooling concept, children with learning difficulties or disabilities should be taught in regular classes. Do you approve of this concept?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Pour autant que la situation se justifie, que les enfants concernés ne ralentissent pas la progression de l'apprentissage des autres élèves et qu'ils aient le niveau pour suivre les cours, afin de ne pas se sentir dévalorisés. Sofern die Situation gerechtfertigt ist, sollten die betroffenen Kinder den Lernfortschritt der anderen Schüler nicht bremsen und das Niveau haben, um dem Unterricht folgen zu können, damit sie sich nicht abgewertet fühlen.
Tighten the requirements for obtaining a high school diploma
Should the federal government raise the requirements for the gymnasiale matura?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Pour autant que les exigences actuelles correspondent aux attentes des universités. Vorausgesetzt, die aktuellen Anforderungen entsprechen den Erwartungen der Universitäten.
Equal opportunities in education
Should the state be more committed to equal educational opportunities (e.g., through subsidized remedial courses for students from low-income families)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
S'engager pour l'égalité des chances et la formation permet de diminuer la probabilité qu'ils se retrouvent à terme à l'aide sociale et donc d'en réduire les coûts. Il convient aussi investir dans la formation continue. Wer sich für Chancengleichheit und Bildung einsetzt, senkt die Wahrscheinlichkeit, dass sie irgendwann in der Sozialhilfe landen, und damit auch die Kosten. Auch in die Weiterbildung sollte investiert werden.
Immigration & integration
Make naturalization requirements more flexible
Should the conditions for naturalization be relaxed (e.g., shorter residence period)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
En comparaison internationale, les conditions de naturalisation sont déjà strictes. Il convient de faciliter la naturalisation de quiconque ayant passé la majeure partie de son enfance en Suisse. Im internationalen Vergleich sind die Voraussetzungen für die Einbürgerung bereits streng. Die Einbürgerung sollte für jeden, der den grössten Teil seiner Kindheit in der Schweiz verbracht hat, erleichtert werden.
Increase the quota of third-country nationals for skilled workers
Should more qualified workers from non-EU/EFTA countries be allowed to work in Switzerland (increase third-country quota)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
A condition que les conditions salariales et de travail de ces personnes soient dignes et que cette mesure serve à palier une pénurie de main-d'œuvre. Voraussetzung ist, dass die Lohn- und Arbeitsbedingungen dieser Personen menschenwürdig sind und dass die Massnahme dazu dient, einen Arbeitskräftemangel zu beheben.
Asylum procedures outside Europe
Do you support efforts to house asylum seekers in centers outside Europe during the asylum procedure?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Les conditions dans lesquelles les personnes sont hébergées dans des centres hors d'Europe sont particulièrement précaires. Il convient donc de les améliorer drastiquement, pour éviter de que nombreuses personnes risquent leur vie pour venir en Europe. Die Bedingungen, unter denen Menschen in Zentren ausserhalb Europas untergebracht werden, sind besonders prekär. Sie müssen daher drastisch verbessert werden, um zu verhindern, dass viele Menschen ihr Leben riskieren, um nach Europa zu kommen.
Voting rights for foreigners
Should foreign nationals who have lived in Switzerland for at least ten years be granted the right to vote and stand for election at the municipal level?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Une telle personne est un membre de notre communauté également concernée par les enjeux locaux. Leur accorder le droit de vote au niveau communal leur permet de se familiariser avec le système politique suisse et de s'intégrer. Eine solche Person ist auch von den lokalen Herausforderungen betroffen. Ihnen das Stimmrecht auf Gemeindeebene zu gewähren, ermöglicht ihnen, sich mit dem politischen System der Schweiz vertraut zu machen und sich zu integrieren.
Society & ethics
Legalize cannabis use
Should cannabis use be legalized? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Même si la pénalisation est un échec, ce produit n'est pas anodin reste particulièrement nocif. En cas de légalisation, il convient de renforcer la prévention et de davantage taxer ce produit que le tabac ou l'alcool. Selbst wenn die Kriminalisierung scheitert, bleibt dieses nicht harmlose Produkt besonders schädlich. Im Falle einer Legalisierung sollte die Prävention verstärkt werden und dieses Produkt höher besteuert werden als Tabak oder Alkohol.
Authorize active euthanasia
Would you be in favour of doctors being allowed to administer direct active euthanasia in Switzerland?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Dans certaines situations de souffrance extrême où le patient n'est plus en mesure d'effectuer un suicide assisté. Il convient dès lors de définir un cadre légal strict. In bestimmten Situationen extremen Leidens, in denen der Patient nicht mehr in der Lage ist, einen assistierten Suizid durchzuführen. Daher sollte ein strenger gesetzlicher Rahmen festgelegt werden.
Introdurre un terzo sesso ufficiale
Should a third official gender be introduced alongside "female" and "male"?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Pour autant que l'on ne subdivise pas à terme ce troisième genre en plusieurs autres nuances. Sofern man diese dritte Gattung nicht irgendwann in mehrere andere Nuancen unterteilt.
Equality between same-sex and heterosexual couples
Do you think it's right for same-sex couples to have the same rights as heterosexual couples in all areas?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Par principe oui, mais je ne peux pas être catégorique pour d'éventuels domaines auxquels je n'aurais pas pensé. En revanche, l'orientation sexuelle est indépendante de la capacité à assumer une famille et l'éducation des enfants. Grundsätzlich ja, aber ich kann nicht kategorisch für mögliche Bereiche sein, an die ich nicht gedacht hätte. Andererseits ist die sexuelle Orientierung unabhängig von der Fähigkeit, eine Familie zu gründen und Kinder zu erziehen.
Finances & taxes
Reduce taxes at the federal level
Do you support tax cuts at the federal level over the next four years?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Surtout pour les personnes les plus précaires et la classe moyenne. Les impôts constituent la principale cause de surendettement en Suisse. Vor allem für die am stärksten gefährdeten Personen und die Mittelschicht. Steuern sind die Hauptursache für Überschuldung in der Schweiz.
Tax married couples individually
Should married couples be taxed separately (individual taxation)? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Tous types de couple doivent être imposés de la même manière. En imposant les époux de manière séparée, on évite ainsi autant la pénalisation que le bonus du mariage. Alle Arten von Ehepaaren sollten gleich besteuert werden. Durch die getrennte Besteuerung der Ehegatten wird sowohl die Bestrafung als auch der Bonus der Ehe vermieden.
Introduce a national inheritance tax
Would you support the introduction of a national inheritance tax on all inheritances over one million Swiss francs? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
J'y serais favorable pour les héritages supérieurs à cinq millions. Un héritage d'un ou deux millions ne permet pas de devenir un super riche. Il permet au plus d'investir dans une maison familiale sans s'endetter. Ich würde dies für Erbschaften von mehr als fünf Millionen befürworten. Ein Erbe von einer oder zwei Millionen macht einen nicht superreich. Es ermöglicht höchstens, in ein Familienhaus zu investieren, ohne sich zu verschulden.
Strengthen financial equalization between the cantons
Should the differences between cantons with high and low financial capacity be further reduced through fiscal equalization?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Les abus de la concurrence fiscale entre les cantons doivent être endigués. Cependant, il ne devrait pas revenir aux cantons contributeurs de compenser la baisse de rentrées de certains cantons ayant choisi de réduire massivement les impôts. Der Missbrauch des Steuerwettbewerbs zwischen den Kantonen muss eingedämmt werden. Es sollte jedoch nicht Aufgabe der Steuerzahlerkantone sein, die Mindereinnahmen einiger Kantone zu kompensieren, die sich für massive Steuersenkungen entschieden haben.
Economy & labour
Introduce a national minimum wage of CHF 4,000
Are you in favor of introducing a minimum wage of CHF 4,000 for all full-time employees?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Un salaire minimal permet aux travailleuses et aux travailleurs à plein temps de vivre décemment et de lutter en particulier contre le phénomène des travailleurs pauvres, notamment en cette période de hausse des coûts de la vie. Ein Mindestlohn ermöglicht es Vollzeitarbeitnehmerinnen und -arbeitnehmern, ein menschenwürdiges Leben zu führen, und bekämpft insbesondere das Phänomen der Working Poor, vor allem in Zeiten steigender Lebenshaltungskosten.
Regulate the financial sector more strictly
Do you support stricter regulations for the financial sector (e.g., stricter capital requirements for banks, ban on bonuses)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Clairement! La déroute de Crédit Suisse est une leçon à prendre pour éviter que pareille situation se reproduise. Ganz klar! Der Zusammenbruch der Credit Suisse ist eine Lektion, die wir lernen müssen, damit sich eine solche Situation nicht wiederholt.
Liberalizzare completamente il mercato dell'elettricità
Should private households be free to choose their electricity supplier (complete liberalization of the electricity market)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Le maintien d'un service public de l'énergie permet de mener une véritable politique en la matière, notamment environnementale. La libéralisation n'est pas une assurance de libéralisation des prix, comme le montre l'exemple des primes maladies. Die Beibehaltung eines öffentlichen Energiedienstes ermöglicht eine echte Politik in diesem Bereich, insbesondere im Umweltbereich. Die Liberalisierung ist keine Versicherung für Preisliberalisierung, wie das Beispiel der Krankenkassenprämien zeigt.
Make housing construction regulations more flexible
Should housing construction regulations be relaxed (e.g., noise protection, occupancy rates)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Malgré qu'il soit nécessaire de construire de nouveaux logements, vu le contexte de pénurie, cela ne doit pas se faire n'importe comment et n'importe où. Les terrains étant de plus en plus rares, il convient de densifier les constructions. Obwohl der Bau neuer Wohnungen angesichts des Wohnungsmangels notwendig ist, darf dies nicht auf beliebige Weise und an beliebigen Orten geschehen. Da Grundstücke immer knapper werden, muss die Bebauung verdichtet werden.
Wage equality between women and men
Are you in favor of stricter controls on equal pay for women and men?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Clairement! Il serait pertinent de développer un label qui puisse être délivré aux entreprises ayant pris des mesures en faveur l’égalité entre les femmes et les hommes et de mieux contrôler, sanctionner les inégalités salariales. Ganz klar! Wäre es sinnvoll, ein Label zu entwickeln, das an Unternehmen vergeben werden kann, die Masnahmen zur Gleichstellung von Frauen und Männern ergriffen haben, und Lohnungleichheiten besser zu kontrollieren und zu sanktionieren.
Energy & transport
Restructure heavily trafficked sections of the highway
Should busy sections of highways be widened?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Pour éviter la pollution engendrée par les moteurs à l'arrêt en cas de bouchons. Un tel élargissement devrait être effectué en parallèle de l'amélioration de l'offre et des coûts des transports publics. Um die Umweltverschmutzung zu vermeiden, die durch stehende Motoren bei Staus verursacht wird. Eine solche Erweiterung sollte parallel zu einer Verbesserung des Angebots und der Kosten des öffentlichen Verkehrs erfolgen.
Ban new registrations of combustion engine vehicles from 2035
Should Switzerland ban the registration of new passenger cars with internal combustion engines starting in 2035?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
A condition que les véhicules électriques deviennent sûrs, abordables et que suffisamment de bornes soient installées. Néanmoins, l'interdiction de nouvelles immatriculations de véhicules équipés de moteurs à combustion dès 2035 doit constituer un objectif. Vorausgesetzt, Elektrofahrzeuge werden sicher und erschwinglich und es werden genügend Ladestationen eingerichtet. Dennoch muss das Verbot von Neuzulassungen von Fahrzeugen mit Verbrennungsmotoren ab 2035 ein Ziel sein.
Achieve climate targets through incentives
To achieve climate targets, should incentives and target agreements be relied on exclusively, rather than bans and restrictions?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Des interdictions seront cependant nécessaires, mais il convient de privilégier des incitations financières, afin que les plus précaires ne payent pas le prix fort de la transition écologique et de ne pas rendre ces objectifs "antipathiques". Verbote werden dennoch notwendig sein, aber finanzielle Anreize sollten bevorzugt werden, damit die am stärksten benachteiligten Menschen nicht den höchsten Preis für den ökologischen Wandel zahlen müssen und diese Ziele nicht "unsympathisch" gemacht werde
Make the rules for renewable energy less strict
Do you think it's fair that environmental and landscape protection rules are being relaxed to allow for the development of renewable energy?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Pour permettre une production d'énergies décarbonisées et dénucléarisées, il convient d'assouplir les règles de protection de l'environnement et du paysage, afin que davantage d'éoliennes et de barrages puissent être construits. Um eine dekarbonisierte und atomwaffenfreie Energieerzeugung zu ermöglichen, müssen die Umwelt- und Landschaftsschutzbestimmungen gelockert werden, damit mehr Windkraftanlagen und Staudämme gebaut werden können.
Authorize the construction of new nuclear power plants
Should the construction of new nuclear power plants in Switzerland be allowed again?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
L'incident nucléaire de Fukushima est là pour nous rappeler les dangers de l'atome. Cependant, l'arrêt immédiat des centrales nucléaires ne serait pas réaliste, car il faudrait produire bien davantage d’éolien, de photovoltaïque et d'hydraulique qu'actuellement. Der Atomunfall in Fukushima hat uns an die Gefahren des Atoms erinnert. Eine sofortige Abschaltung der Atomkraftwerke wäre jedoch unrealistisch, da viel mehr Windkraft, Photovoltaik und Wasserkraft als bisher produziert werden müssten.
Ensure a comprehensive range of public services
Should the state guarantee a comprehensive public service offering also in rural regions?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
La Confédération doit garantir un service de base de qualité à des prix raisonnables sur tout le territoire. Il s'agit de combattre la fermeture des bureaux de poste dans les régions périphériques et d'améliorer l'offre en transports publics. Der Bund muss eine qualitativ hochwertige Grundversorgung zu angemessenen Preisen im ganzen Land gewährleisten. Die Schliessung von Postämtern in Randgebieten soll bekämpft und das Angebot an öffentlichen Verkehrsmitteln verbessert werden.
Introduce progressive electricity tariffs
Would you be in favor of the introduction of increasing electricity tariffs when consumption is higher (progressive electricity tariffs)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Face au risque de pénurie d'électricité, il est nécessaire d'agir. Des tarifs d'électricité progressifs ne pénaliseraient pas les petits consommateurs, mais uniquement les grands, qui seraient ainsi amenés à réfléchir sur leur consommation. Angesichts der drohenden Stromknappheit besteht Handlungsbedarf. Progressive Stromtarife würden nicht die kleinen Verbraucher bestrafen, sondern nur die grossen, die dadurch veranlasst würden, über ihren Verbrauch nachzudenken.
Nature conservation
Making provisions for the protection of large predators more flexible
Are you in favor of further relaxing the protection regulations for large predators (lynx, wolf, bear)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
A nuancer toutefois pour le loup si celui-ci cause la mort d'un nombre important d'animaux de rente. Dies ist jedoch für den Wolf zu nuancieren, wenn er den Tod einer grossen Anzahl von Nutztieren verursacht.
Direct payments for farms
Should direct payments only be granted to farmers with proof of ecological performance?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Il est nécessaire de définir des standards écologiques minimaux, mais aussi d'aider financièrement les paysans à les mettre en oeuvre. Es ist notwendig, ökologische Mindeststandards festzulegen, aber auch den Bauern finanziell zu helfen, diese umzusetzen.
Introduction of stricter rules on the protection of farm animals
Are you in favour of stricter animal welfare regulations for livestock (e.g. permanent access to outdoor areas)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Elles sont déjà strictes en comparaison internationale. Néanmoins, il convient de les renforcer, mais en évitant qu'elles conduisent à une hausse des prix, qui inciterait à la consommation de viande étrangère, moins respectueuse du bien-être animal, Sie sind im internationalen Vergleich bereits streng. Dennoch sollten sie verschärft werden, aber so, dass sie nicht zu höheren Preisen führen, die einen Anreiz für den Konsum von ausländischem Fleisch bieten, das weniger tierschutzgerecht ist,
National territory available for biodiversity conservation
Should 30% of Switzerland's land area be dedicated to preserving biodiversity? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
La pénurie de logement appelle aux extensions de la zone à bâtir. Cependant, pour éviter le gaspillage du sol, il convient de densifier les nouvelles constructions. Die Wohnungsnot ruft nach Erweiterungen der Bauzonen. Um eine Verschwendung von Boden zu vermeiden, sollten Neubauten jedoch verdichtet werden.
Ban on single-use plastics
Would you support a ban on single-use plastic and non-recyclable plastics? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Le plastique à usage unique est une catastrophe environnementale, car il termine souvent sa course au fond des océans et sa production nécessite beaucoup de pétrole. Des alternatives comme les sacs en papier ou les sacs à usage multiple existent. Einwegplastik ist eine Umweltkatastrophe, da es oft auf dem Grund der Ozeane landet und für seine Herstellung viel Erdöl benötigt wird. Es gibt Alternativen wie Papiertüten oder Mehrwegtüten.
More sustainable use of electronic devices
Are you in favour of government measures to make the use of electronic devices more sustainable (e.g., right to repair, extension of warranty period, minimum guaranteed period for software updates)? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
En raison de l'obsolescence programmée entre autres, la quantité de déchets électroniques est en hausse constante. Il convient dès lors de mettre en place des mesures comme le droit à la réparation ou une consigne en vue du recyclage de l'appareil. Unter anderem aufgrund der geplanten Obsoleszenz steigt die Menge an Elektronikschrott stetig an. Daher sollten Massnahmen wie das Recht auf Reparatur oder ein Pfand für das Recycling des Geräts eingeführt werden.
Democracy, Media & Digitization
Mobile phone network (5G)
Should the Swiss mobile network be equipped throughout the country with the latest technology (currently 5G standard)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Il est important que les valeurs limites soient respectées pour tenir compte des personnes sensibles aux rayonnements électromagnétiques. Les risques que représentent la 5G doivent dans un premier temps être soigneusement évalués. Es ist wichtig, dass die Grenzwerte eingehalten werden, um auf Personen Rücksicht zu nehmen, die empfindlich auf elektromagnetische Strahlung reagieren. Die Risiken, die von 5G ausgehen, müssen in einem ersten Schritt sorgfältig bewertet werden.
Digitizing public services
Should the federal government be given additional powers in the area of digitization of government services in order to be able to impose binding directives and standards on the cantons?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
L'aspect humain des services étatiques doit cependant être préservé et il faut veiller à ce que les suppressions d'emplois soient évitées. Der menschliche Aspekt der staatlichen Dienstleistungen muss jedoch erhalten bleiben, und es muss darauf geachtet werden, dass kein Stellenabbau stattfindet.
Strengthening regulation of big internet platforms
Are you in favor of stronger regulation of the major Internet platforms (i.e., transparency rules on algorithms, increased liability for content, combating disinformation)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Surtout contre la désinformation, les "fake news" et les dérives en lien avec l'intelligence artificielle. Vor allem gegen Desinformation, "Fake News" und Auswüchse im Zusammenhang mit künstlicher Intelligenz.
Lowering TV and radio license fees
A popular initiative aims to reduce television and radio fees (CHF 200 per household, exemption for businesses). Do you support this initiative?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
La redevance permet aux chaînes publiques de maintenir une belle offre, en comparaison internationale. Dans de nombreux pays, il est nécessaire de souscrire à un abonnement payant pour pouvoir regarder tout les matchs de la Coupe du monde de football. Die Gebühren ermöglichen es den öffentlich-rechtlichen Sendern, ein im internationalen Vergleich gutes Angebot aufrechtzuerhalten. In vielen Ländern muss man ein kostenpflichtiges Abonnement abschliessen, um alle Spiele der WM sehen zu können.
Lowering the voting age to 16
Are you in favour of lowering the voting age to 16?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Il faut susciter chez les jeunes un intérêt pour la politique, en leur permettant de s’exprimer sur des sujets qui les concernent. Néanmoins, une telle mesure ne devrait s'appliquer qu'aux niveaux communaux et cantonaux. Bei jungen Menschen sollte das Interesse an der Politik geweckt werden, indem sie sich zu Themen äussern können, die sie betreffen. Dennoch sollte eine solche Massnahme nur auf kommunaler und kantonaler Ebene gelten.
Introducing an optional financial referendum against federal spending
Should it be possible to hold a referendum on federal spending above a certain amount (optional financial referendum)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Les grands projets d'investissement ou d'infrastructure peuvent déjà faire l'objet d'une votation populaire. Grosse Investitions- oder Infrastrukturprojekte können bereits Gegenstand von Volksabstimmungen sein.
Security & military
Increasing the size of the army to at least 120,000 soldiers
Are you in favor of expanding the army's target number of soldiers to at least 120,000?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Je suis favorable à une diminution à 80’000 soldats. L'un des principaux axes de la défense nationale doit être la cyberdéfense. Il convient aussi de rendre le service civil attractif, puisqu'il joue un rôle important dans divers domaines. Ich bin für eine Reduzierung auf 80 000 Soldaten. Eine der Hauptachsen der Landesverteidigung muss die Cyberverteidigung sein. Auch der Zivildienst sollte attraktiv gestaltet werden, da er in verschiedenen Bereichen eine wichtige Rolle spielt.
Strengthening cooperation between the Swiss army and NATO
Should the Swiss Armed Forces expand their cooperation with NATO?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Je suis totalement défavorable à une adhésion de la Suisse à l'OTAN. Néanmoins, la coopération via le Partenariat pour la paix est importante, car elle donne accès à la Suisse à des liens avec des régions importantes pour sa politique extérieure. Ich bin absolut gegen einen Beitritt der Schweiz zur NATO. Dennoch ist die Zusammenarbeit über die Partnerschaft für den Frieden wichtig, da sie der Schweiz Zugang zu Verbindungen mit Regionen verschafft, die für ihre Aussenpolitik wichtig sind.
Re-export of Swiss weapons
Should the Federal Council be allowed to authorize other states to re-export Swiss weapons in cases of a war of aggression in violation of international law (e.g., the attack on Ukraine)? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
L'Ukraine a besoin de notre aide, mais pas de nos armes. Il en est de même pour bon nombre d'autres états ou peuples opprimés. La Suisse a une tradition humaniste. Cette mesure servirait avant tout les intérêts de l'industrie de l'armement. Die Ukraine braucht unsere Hilfe, aber nicht unsere Waffen. Dasselbe gilt für viele andere unterdrückte Staaten oder Völker. Die Schweiz hat eine humanistische Tradition. Diese Massnahme würde in erster Linie den Interessen der Rüstungsindustrie dienen.
Scumonda da visar automaticamain la fatscha en locals publics
Should automatic facial recognition be banned in public spaces?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Puisque cet outil comprend des risques pour la sphère privée, il convient de ne l'utiliser que dans des cas très précis, uniquement par la police et de manière très réglementée. Par exemple, pour analyser des images d'un braquage. Da dieses Werkzeug Risiken für die Privatsphäre beinhaltet, sollte es nur in ganz bestimmten Fällen, nur von der Polizei und auf sehr geregelte Weise eingesetzt werden. Zum Beispiel, um Bilder von einem Banküberfall zu analysieren.
Denounce the Schengen Agreement and strengthen border controls
Should Switzerland terminate the Schengen agreement with the EU and reintroduce more security checks directly on the border? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
La Suisse vit avec une épée de Damoclès sur la tête en permanence à cause de notre non adhésion. Il faut au contraire renforcer les accords bilatéraux avec l'UE, en respect des droits des travailleurs. Die Schweiz lebt aufgrund unseres Nicht-Beitritts mit einem ständigen Damoklesschwert über ihrem Kopf. Stattdessen müssen die bilateralen Abkommen mit der EU unter Wahrung der Arbeitnehmerrechte gestärkt werden.
Foreign trade & foreign policy
Seek closer relations with the EU
Are you in favor of closer relations with the European Union (EU)?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Je suis clairement favorable au renfort des accords bilatéraux avec l'UE. Toutefois, une ouverture de négociations en vue d'une adhésion serait actuellement contre-productive, car elle n'aurait aucune chance d'aboutir devant le peuple. Ich bin eindeutig für die Stärkung der bilateralen Abkommen mit der EU. Allerdings wäre eine Aufnahme von Beitrittsverhandlungen derzeit kontraproduktiv, da sie vor dem Volk keine Aussicht auf Erfolg hätte.
Seek a comprehensive free trade agreement with the United States
Should Switzerland strive for a comprehensive free trade agreement (including agriculture) with the USA?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Tout dépend de son contenu. S'agissant de l'agriculture, il est essentiel qu'un tel accord contienne des dispositions respectant les standards environnementaux et le bien-être animal. Alles hängt von seinem Inhalt ab. In Bezug auf die Landwirtschaft ist es von entscheidender Bedeutung, dass ein solches Abkommen Bestimmungen enthält, die Umweltstandards und den Tierschutz respektieren.
Comply with social and environmental standards
Should Swiss companies be obliged to ensure that their subsidiaries and suppliers operating abroad comply with social and environmental standards?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Ce que proposait l'initiative pour des multinationales responsables me semble évident: les entreprises suisses doivent également être tenues responsables en cas de violation des droits humains ou de nuisance à l’environnement à l’étranger. Was die Volksinitiative "Für verantwortungsvolle Unternehmen" vorschlägt, ist für mich klar: Schweizer Unternehmen sollen auch für Menschenrechtsverletzungen oder Umweltschäden im Ausland haftbar gemacht werden.
Terminate bilateral agreements with the EU
Should Switzerland terminate the Bilateral Agreements with the EU and seek a free trade agreement without the free movement of persons?
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
Certainement pas! Il faut au contraire renforcer les accords bilatéraux avec l'UE! Ganz bestimmt nicht! Stattdessen müssen die bilateralen Abkommen mit der EU gestärkt werden.
Return to a strict interpretation of neutrality
Should Switzerland return to a strict interpretation of neutrality (renounce economic sanctions to a large extent)? [BePart question]
| No | Rather no | Rather yes | Yes |
|---|---|---|---|
Comment
La neutralité ne signifie pas l'indifférence et ne doit pas empêcher la Suisse de sanctionner la violation du droit international. Elle ne doit cependant en aucun cas s'engager militairement et ne doit pas "hiérarchiser" les conflits. Neutralität bedeutet nicht Gleichgültigkeit und darf die Schweiz nicht daran hindern, Verstösse gegen das Völkerrecht zu ahnden. Sie darf sich jedoch unter keinen Umständen militärisch engagieren und darf Konflikte nicht "hierarchisieren".
Values
Security measures taken by the state
What is your position the following statement: "Someone who is not guilty, has nothing to fear from state security measures."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Comment
Cependant, le délit de faciès et les bavures policières sont des réalités que l'on ne peut nier. Gesichtsverbrechen und Polizeipannen sind jedoch Realitäten, die nicht geleugnet werden können.
Free market economy
What is your position the following statement: "In the long term, everyone benefits from a free market economy in the long term."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Comment
L'économie de marché est le moins mauvais système et comporte toutefois des dérives qu'il faut combattre. Actuellement, ce système ne profite que rarement aux personnes les plus défavorisées. Die Marktwirtschaft ist das am wenigsten schlechte System und weist dennoch Auswüchse auf, die es zu bekämpfen gilt. Derzeit kommt dieses System den am stärksten benachteiligten Menschen nur selten zugute.
Compensate for differences in income and wealth
What is your position the following statement: "It is necessary for the State to balance out differences in income and wealth through redistribution".
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Comment
Clairement! Toutefois, il convient d'éviter qu'une telle redistribution conduise à l'exode des personnes fortunées et des recettes fiscales qui en découlent. Ganz klar! Allerdings darf eine solche Umverteilung nicht dazu führen, dass wohlhabende Menschen und die damit verbundenen Steuereinnahmen abwandern.
Parent stays at home full time
What is your position the following statement: "It is best for a child, when one parent stays home full-time for childcare."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Comment
L’accueil extra-familial améliore la socialisation des enfants et atténue les disparités de développement. Cependant, il faut aussi soutenir les familles ayant choisi que l'un des parents s'occupe des enfants à la maison. Familienergänzende Betreuung verbessert die Sozialisierung der Kinder und mildert Entwicklungsunterschiede. Allerdings müssen auch Familien unterstützt werden, die sich dafür entschieden haben, dass ein Elternteil die Kinder zu Hause betreut.
Digitization offers more opportunities than risks
What is your position the following statement: "The ongoing digitalization offers significantly more opportunities than risks."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Comment
Bien que cela permette de simplifier certaines procédures, comme les paiements, la numérisation croissante comporte aussi des risques, notamment en ce qui concerne l'intelligence artificielle et le tout numérique à l'école. Dadurch können zwar einige Verfahren wie Zahlungen vereinfacht werden, aber die zunehmende Digitalisierung birgt auch Risiken, insbesondere im Hinblick auf künstliche Intelligenz und die vollständige Digitalisierung in der Schule.
Punish criminals
What is your position the following statement: "Punishing criminals is more important than reintegrating them into society."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Comment
Les criminels doivent être punis proportionnellement à la gravité de leurs actes. Cependant, la punition doit également comporter un effet préventif et offrir des perspectives de réintégration dans la société. Straftäter müssen im Verhältnis zur Schwere ihrer Taten bestraft werden. Die Strafe muss jedoch auch eine präventive Wirkung haben und Aussichten auf eine Wiedereingliederung in die Gesellschaft bieten.
Stronger environmental protection
What is your position the following statement: "Stronger environmental protection is necessary, even if its application limits economic growth."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Comment
Pour autant que cela n'engendre pas une décroissance économique menant à davantage de précarité. Sofern dies nicht zu einem wirtschaftlichen Niedergang führt, der zu mehr Unsicherheit führt.
Federal budget
Social protection: spend more/less
Should the federal government spend more or less in the area of "Social services"?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Comment
Les dépenses dans ce domaine doivent être massivement augmentées, sachant que l'AVS suffit de moins en moins pour mener une vie digne et que le poids des primes d'assurance maladie pèse de plus en plus lourd dans le budget des ménages. Die Ausgaben in diesem Bereich müssen massiv erhöht werden, wenn man bedenkt, dass die AHV immer weniger für ein würdiges Leben ausreicht und die Krankenkassenprämien das Budget der Haushalte immer stärker belasten.
Education and research: spend more/less
Should the federal government spend more or less in the area of "Education and research"?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Comment
La formation est le fondement de notre société. Elle permet à long terme de réduire les coûts de l'aide sociale. La formation continue est aussi indispensable. Enfin, il faut profiter de l'excellence de la Suisse en matière de recherche. Bildung ist das Fundament unserer Gesellschaft. Sie ermöglicht es langfristig, die Kosten für die Sozialhilfe zu senken. Auch die Weiterbildung ist unerlässlich. Und schliesslich muss die hervorragende Forschungsleistung der Schweiz genutzt werden.
Agriculture: spend more/less
Should the federal government spend more or less in the area of "Agriculture"?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Comment
Les standards écologiques et en lien avec le bien-être animal deviennent de plus en plus élevés, à juste titre. Dès lors, il convient de soutenir financièrement les paysans pour s'y conformer. Die ökologischen und tierschutzbezogenen Standards werden zu Recht immer höher. Daher sollten die Bauern bei der Einhaltung dieser Standards finanziell unterstützt werden.
Public transportation: spend more/less
Should the federal government spend more or less in the area of "Public transport"?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Comment
Il est important de développer des moyens de transports plus durables. Or, leur offre n'est pas toujours satisfaisante, notamment dans les régions rurales. Par ailleurs, les tarifs peuvent parfois dissuader les gens de les emprunter. Es ist wichtig, nachhaltigere Verkehrsmittel zu entwickeln. Ihr Angebot ist jedoch nicht immer zufriedenstellend, insbesondere in ländlichen Gebieten. Außerdem können die Preise die Menschen manchmal davon abhalten, sie zu nutzen.
Road traffic (private motorized transport): spend more/less
Should the federal government spend more or less in the area of "Road traffic (motorised individual transport)"?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Comment
Le réseau routier est très bien développé, si bien qu'il est rare que de nouvelles constructions soient nécessaires. Il reste cependant quelques aménagements à effectuer et à entretenir les routes existantes. Das Strassennetz ist sehr gut ausgebaut, so dass nur selten Neubauten erforderlich sind. Es müssen jedoch noch einige Ausbauten vorgenommen und die bestehenden Straßen instand gehalten werden.
Public safety: spend more/less
Should the federal government spend more or less in the area of "Public security"?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Comment
Il s'agit de répartir le budget différemment. Es geht darum, das Budget anders zu verteilen.
National defense: spend more/less
Should the federal government spend more or less in the area of "National defence"?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Comment
L'armée doit être modernisée et ses effectifs réduits à 80’000 personnes. Elle doit se concentrer sur la cyberdéfense, mais aussi la promotion de la paix et la coopération internationale. Enfin, il faut aussi renforcer le service civil. Die Armee soll modernisiert und auf 80.000 Personen reduziert werden. Sie muss sich auf die Cyberverteidigung, aber auch auf die Friedensförderung und die internationale Zusammenarbeit konzentrieren. Schliesslich muss auch der Zivildienst gestärkt werden.
Development cooperation: spend more/less
Should the federal government spend more or less in the area of "Development assistance"?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---|---|---|---|---|
Comment
Dans sa tradition humaniste, la Suisse se doit de contribuer au développement, afin d'éviter au plus que la misère conduise certaines personnes à risquer leur vie dans la quête d'un monde meilleur. In ihrer humanistischen Tradition ist es die Pflicht der Schweiz, zur Entwicklung beizutragen, um möglichst zu verhindern, dass Elend dazu führt, dass Menschen auf der Suche nach einer besseren Welt ihr Leben aufs Spiel setzen.
Comment
Pas tant que les rentes AVS aient été revues à la hausse, que les femmes continuent de moins gagner que les hommes et touchent ainsi des rentes plus basses que eux. Nicht so sehr, dass die AHV-Renten nach oben korrigiert wurden, dass Frauen weiterhin weniger verdienen als Männer und daher niedrigere Renten beziehen als Männer.